Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
spirit cooler
Serbo-Croat translation:
aromatizirano osvježavajuće alkoholno piće
Added to glossary by
kamilw
Mar 3, 2011 06:23
13 yrs ago
3 viewers *
English term
Spirit cooler
English to Serbo-Croat
Other
Food & Drink
Alcoholic beverages
Pominje se u nabrajanju zestokih alkoholnih pica koje proizvodi jedna zemlja. Nema posebnog konteksta.
Bi li moglo biti: osvjezavajuca alkoholna pica? Da li tako nesto postoji?
Bi li moglo biti: osvjezavajuca alkoholna pica? Da li tako nesto postoji?
Proposed translations
(Serbo-Croat)
3 | aromatizirano osvježavajuće alkoholno piće | kamilw |
Change log
Mar 7, 2011 09:07: kamilw Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
aromatizirano osvježavajuće alkoholno piće
Aromatizirano moze biti i zestoko, osvjezavajuce moze isto biti npr. pivo, takodje treba da se kaze oba.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala."
Discussion
"Havana Club Anejo 7 Anos izrazito je aromatizirano alkoholno piće koje otvara širok spektar finih i kompleksnih aroma kakaa, vanilije, duhana i sočnog tropskog voća."
http://www.pernod-ricard-croatia.com/proizvodi/havana-club
Mislim da mora biti "aromatizirano osvježavajuće alkoholno piće", ko ima slicno bezalkoholno:
http://preview.tinyurl.com/6ejt394
http://dalje.com/hr-sport/rakitic-suspendiran-zbog-tulumaren...
Kokteli na bazi vina su isto iskljuceni u ovu kategoriju
http://www.poslovniforum.hr/about/i62.asp
ali za mene to nije ovo.