Feb 9, 2011 13:00
13 yrs ago
French term

moyen de solidarisation unique (vis)

French to German Tech/Engineering Automation & Robotics
Kontext: Es geht um Sensoren mit Eigenschaften, die in Frankreich durch ein Patent geschützt sind. Hier der ganze Abschnitt:

Bien que s'agisstant d'une variante légèrement modifiée des capteurs XX, initialement visés par notre mandante, les capteurs YY (nom de l'entreprise) effectivement installés mettent encore en oeuvre, selon les information en notre possession, les dispositions techniques fondamentales protegées par le brevet français de notre mandante, à savoir:

- la mise en oeuvre d'une embase fournissant deux surfaces d'appui pour le bo'itier dans ses différentes positions de montages, ces surfaces (virtuelles ou matérielles) étant perpendiculaires entre elles, etc,
- la mise en oeuvre d'un *moyen de solidarisation unique* (vis),

les fonctions d'assemblage et de calage en position étant mutuellement dissociées.

Könnte man hier von einer "Verbindungsvorrichtung mit einer Schraube" sprechen oder kennt jemand hierfür einen festen deutschen Begriff?
Proposed translations (German)
4 einziges Verbindungsmittel

Discussion

GiselaVigy Feb 9, 2011:
bonjour "Herstellung einer einzigartigen festen/engen Verbindung" (eine Verbindung herstellen)

Proposed translations

3 hrs
Selected

einziges Verbindungsmittel

Verwendung einer einzigen Schraube (und nicht mehrerer Schrauben), wodurch die Montage/Demontage usw. vereinfacht wird.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search