Sep 23, 2010 19:26
13 yrs ago
Spanish term

sellado (madera)

Spanish to French Tech/Engineering Other
Producto indicado para el sellado de carpintería y mobiliario interior.

"Bouchage de pores" no suena muy bien, y al ser mobiliario interior, no me parece adecuado hablar de "étanchéité".

¿Alguna idea?
Proposed translations (French)
3 enduit de rebouchage et de lissage

Discussion

Alejandra2007 (asker) Sep 25, 2010:
Que pensez-vous de "masticage" ? (Traduction du GDT pour "sealing" en anglais)

Proposed translations

13 mins

enduit de rebouchage et de lissage

Declined
ou dans le contexte produit idéal pour lisser et reboucher les ...

Example sentence:

Enduit de lissage bois clair 250 gr. L'enduit de lissage corrige les imperfections du bois et lisse les porosités du bois. Il sèche rapidement. ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search