Sep 23, 2010 19:26
13 yrs ago
Spanish term
sellado (madera)
Spanish to French
Tech/Engineering
Other
Producto indicado para el sellado de carpintería y mobiliario interior.
"Bouchage de pores" no suena muy bien, y al ser mobiliario interior, no me parece adecuado hablar de "étanchéité".
¿Alguna idea?
"Bouchage de pores" no suena muy bien, y al ser mobiliario interior, no me parece adecuado hablar de "étanchéité".
¿Alguna idea?
Proposed translations
(French)
3 | enduit de rebouchage et de lissage | leroym |
Proposed translations
13 mins
enduit de rebouchage et de lissage
Declined
ou dans le contexte produit idéal pour lisser et reboucher les ...
Example sentence:
Enduit de lissage bois clair 250 gr. L'enduit de lissage corrige les imperfections du bois et lisse les porosités du bois. Il sèche rapidement. ...
Discussion