gerichtliche Anordnungen

Spanish translation: Mandamientos judiciales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gerichtliche Anordnungen
Spanish translation:Mandamientos judiciales
Entered by: Susana Sancho

09:15 May 20, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Proced. de insolvencia
German term or phrase: gerichtliche Anordnungen
Os agradeceré propuestas, teniendo en cuenta que se trata de un procedimiento de insolvencia.
Muchas gracias

SUSANA
Susana Sancho
Local time: 22:59
Mandamientos judiciales
Explanation:
Hola Susana:

esta puede ser una opción.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...

Gerichtliche Anordnungen
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen Gerichte bei Feststellung einer Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums eine Anordnung gegen den Verletzer erlassen können, die ihm die weitere Verletzung des betreffenden Rechts untersagt. Sofern dies nach dem Recht eines Mitgliedstaats vorgesehen ist, werden im Falle einer Missachtung dieser Anordnung in geeigneten Fällen Zwangsgelder verhängt, um die Einhaltung der Anordnung zu gewährleisten. Unbeschadet des Artikels 8 Absatz 3 der Richtlinie 2001/29/EG stellen die Mitgliedstaaten ferner sicher, dass die Rechtsinhaber eine Anordnung gegen Mittelspersonen beantragen können, deren Dienste von einem Dritten zwecks Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums in Anspruch genommen werden.

Mandamientos judiciales
Los Estados miembros garantizarán que, cuando se haya adoptado una decisión judicial al constatar una infracción de un derecho de propiedad intelectual, las autoridades judiciales puedan dictar contra el infractor un mandamiento judicial destinado a impedir la continuación de dicha infracción. Cuando así lo disponga el Derecho nacional, el incumplimiento de un mandamiento judicial estará sujeto, cuando proceda, al pago de una multa coercitiva, destinada a asegurar su ejecución. Los Estados miembros garantizarán asimismo que los titulares de derechos tengan la posibilidad de solicitar que se dicte un mandamiento judicial contra los intermediarios cuyos servicios hayan sido utilizados por terceros para infringir un derecho de propiedad intelectual, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 8 de la Directiva 2001/29/CE.


--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2009-05-20 09:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí lo traducen como medidas cautelares:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Rechtsinhaber gerichtliche Anordnungen gegen Vermittler beantragen können, deren Dienste von einem Dritten zur Verletzung eines Urheberrechts oder verwandter Schutzrechte genutzt werden.

3. Los Estados miembros velarán por que los titulares de los derechos estén en condiciones de solicitar medidas cautelares contra los intermediarios a cuyos servicios recurra un tercero para infringir un derecho de autor o un derecho afín a los derechos de autor.
Selected response from:

Victoria Gil Talavera
Local time: 22:59
Grading comment
muchas gracias, es la explicación que buscaba
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Mandamientos judiciales
Victoria Gil Talavera
4órdenes/emplazamientos judiciales
nahuelhuapi
3decisiones/requerimientos judiciales
Diana Carrizosa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
decisiones/requerimientos judiciales


Explanation:
Becher...

Diana Carrizosa
Germany
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Mandamientos judiciales


Explanation:
Hola Susana:

esta puede ser una opción.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...

Gerichtliche Anordnungen
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen Gerichte bei Feststellung einer Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums eine Anordnung gegen den Verletzer erlassen können, die ihm die weitere Verletzung des betreffenden Rechts untersagt. Sofern dies nach dem Recht eines Mitgliedstaats vorgesehen ist, werden im Falle einer Missachtung dieser Anordnung in geeigneten Fällen Zwangsgelder verhängt, um die Einhaltung der Anordnung zu gewährleisten. Unbeschadet des Artikels 8 Absatz 3 der Richtlinie 2001/29/EG stellen die Mitgliedstaaten ferner sicher, dass die Rechtsinhaber eine Anordnung gegen Mittelspersonen beantragen können, deren Dienste von einem Dritten zwecks Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums in Anspruch genommen werden.

Mandamientos judiciales
Los Estados miembros garantizarán que, cuando se haya adoptado una decisión judicial al constatar una infracción de un derecho de propiedad intelectual, las autoridades judiciales puedan dictar contra el infractor un mandamiento judicial destinado a impedir la continuación de dicha infracción. Cuando así lo disponga el Derecho nacional, el incumplimiento de un mandamiento judicial estará sujeto, cuando proceda, al pago de una multa coercitiva, destinada a asegurar su ejecución. Los Estados miembros garantizarán asimismo que los titulares de derechos tengan la posibilidad de solicitar que se dicte un mandamiento judicial contra los intermediarios cuyos servicios hayan sido utilizados por terceros para infringir un derecho de propiedad intelectual, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 8 de la Directiva 2001/29/CE.


--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2009-05-20 09:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí lo traducen como medidas cautelares:

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Rechtsinhaber gerichtliche Anordnungen gegen Vermittler beantragen können, deren Dienste von einem Dritten zur Verletzung eines Urheberrechts oder verwandter Schutzrechte genutzt werden.

3. Los Estados miembros velarán por que los titulares de los derechos estén en condiciones de solicitar medidas cautelares contra los intermediarios a cuyos servicios recurra un tercero para infringir un derecho de autor o un derecho afín a los derechos de autor.

Victoria Gil Talavera
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
muchas gracias, es la explicación que buscaba

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  materol
2 hrs

agree  Patricia G.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
órdenes/emplazamientos judiciales


Explanation:
¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search