Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hard-faced
Croatian translation:
kaljenog sjeciva
English term
hard-faced
used in the term 'hard-faced knives', found within a baler (agricultural machinery for cutting, gathering and baling crops)
probably some kind of metal processing designation, but no idea how to translate into croatian, so far translated word-for-word as 'noževi tvrdog lica'
3 | kaljenog sjeciva | Vladimir Micic |
3 +1 | ojacane povrsine/ojacani | Maja Engel |
Sep 2, 2008 14:54: Vladimir Micic changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Sep 9, 2008 07:00: Vladimir Micic Created KOG entry
PRO (3): sazo, Maja Engel, Vladimir Micic
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
kaljenog sjeciva
ojacane povrsine/ojacani
ne znam da li znate talijanski, ali ovaj je gospodin lijepo objasnio znacenje ovoga pojma, pa se ja "vucem" za njime.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/energy_power_ge...
eventualno mozete prevesti samo ojacani nozevi umjesto nozevi s ojacanom povrsinom ili ojacane povrsine.
agree |
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 21 hrs
|
Hvala!
|
Something went wrong...