Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Forderungsprätendent
English translation:
claimant or person asserting a claim (of indebtedness)
Added to glossary by
Dr. Fred Thomson
Nov 7, 2007 22:21
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Forderungsprätendent
German to English
Law/Patents
Law (general)
Bailment law
The following is some context:
Das Erstgericht fuehte auf Seite 12 des angefochtenen Beschlusses weiters aus, dass als wichtiger Grund fuer die Vornahme der gerichtlichen Hinterlegung auch das Vorhandsein mehrerer Forderungs-praetendenten anzusehen sei. Nach 1425 ABGB koenne sich nur derjenige auf Unklarheit berufen, wem die Pruefung der Sach- und/oder Rechtslage unzumutbar sei. Der gerichtliche Erlag befreie nicht, wenn der Schulder bei zumutbarer Pruefung die Lage leicht erkennen koenne. Entscheidend fuer das Hinterlegungsrecht sei, dass der Schulner bei zumutbarer Pruefung die wahre sach - und/oder Rechtslage nich (ohne weiteres) erkennen koenne.
The text comes from Austria and concerns a first-instance judicial decision regarding bailment law. It seems a debtor has decided to deposit funds with the Court for some reason (not sure why?). I am struggling with Forderungs-praetendenten. I think it might be "false claimants" but am not at all sure....many thanks in advance:0).
Das Erstgericht fuehte auf Seite 12 des angefochtenen Beschlusses weiters aus, dass als wichtiger Grund fuer die Vornahme der gerichtlichen Hinterlegung auch das Vorhandsein mehrerer Forderungs-praetendenten anzusehen sei. Nach 1425 ABGB koenne sich nur derjenige auf Unklarheit berufen, wem die Pruefung der Sach- und/oder Rechtslage unzumutbar sei. Der gerichtliche Erlag befreie nicht, wenn der Schulder bei zumutbarer Pruefung die Lage leicht erkennen koenne. Entscheidend fuer das Hinterlegungsrecht sei, dass der Schulner bei zumutbarer Pruefung die wahre sach - und/oder Rechtslage nich (ohne weiteres) erkennen koenne.
The text comes from Austria and concerns a first-instance judicial decision regarding bailment law. It seems a debtor has decided to deposit funds with the Court for some reason (not sure why?). I am struggling with Forderungs-praetendenten. I think it might be "false claimants" but am not at all sure....many thanks in advance:0).
Proposed translations
(English)
3 +1 | claimants or person asserting a claim (of indebtedness) | Dr. Fred Thomson |
Change log
Nov 7, 2007 23:10: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Forderungs-praetendenten" to "Forderungsprätendent"
Nov 13, 2007 20:40: Dr. Fred Thomson Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
claimants or person asserting a claim (of indebtedness)
This should do it
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "perfecto! thanks muchly."
Something went wrong...