May 7, 2006 07:49
18 yrs ago
Bulgarian term
такса управление на кредита
Bulgarian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Loan applications
loan processing fee?
От обяснения в различни речници стигнах до извода, че това най-вероятно е точния превод на фразата, но все не мога да се оттърва от усещането ;), че това е "такса за отпускане на кредит", което мисля трябва да е "origination fee".
Благодаря предварително!
От обяснения в различни речници стигнах до извода, че това най-вероятно е точния превод на фразата, но все не мога да се оттърва от усещането ;), че това е "такса за отпускане на кредит", което мисля трябва да е "origination fee".
Благодаря предварително!
Proposed translations
(English)
5 | такса за обработка на кредита | Natasha Stoyanova |
4 | credit processing fee | Could-you |
Change log
May 7, 2006 12:18: Vladimir Shapovalov changed "Language pair" from "English to Bulgarian" to "Bulgarian to English"
Proposed translations
16 mins
Selected
такса за обработка на кредита
Или за управление, както сте написали.
Таксата за отпускане на кредит е друга и е комисионна за банката, докато тази е такса за самите банкови операции, свързани с кредита.
Таксата за отпускане на кредит е друга и е комисионна за банката, докато тази е такса за самите банкови операции, свързани с кредита.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "такса за отпускане на кредит = loan origination fee
такса за управление на кредита = loan processing fee
това са фразите, които съм използвал. Do I have a match here or nope? "
149 days
Discussion