Jan 26, 2006 11:38
18 yrs ago
German term

Auflösung von Investitionszuschüssen

German to English Other Economics finances, balance sheet
The sentences in a questionnaire read as follows:
"Welche Kapitalbeihilfen bzw. Investitionszuschüsse wurden gewährt? Bitte um kurze Beschreibung des Gegenstandes, der Bindung und der Auflösung?"
Wie erfolgt die Auflösung dieser Zuschüsse (ertragssteuerlich bzw. Bewertungsreserve)?
Would you have any suggestions with references? Thank you very much.
Proposed translations (English)
2 release of investment grants

Proposed translations

19 mins
German term (edited): Aufl�sung von Investitionszusch�ssen
Selected

release of investment grants

Dietl/Lorenz (4th edition) provide the following definition: "Investitionszuschuß [-] investment grant."

The following document contains both German and English.

I found one reference with Google that referred to this as "reversal of investment grants" (see http://www.google.com/search?hl=de&rls=GGLG,GGLG:2005-22,GGL... ), but - as is the case in Dietl/Lorenz - the word "Auflösung" is most often translated as "liquidation" (of a fund) or "release" (of a reserve).

Also see: http://www.google.com/search?q="release of investment grants...
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-01-26 11:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

Whoops, I forgot to add the reference for my second sentence: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-01-26 12:01:12 GMT)
--------------------------------------------------

You'll have to add the last bit, i.e. "(01):EN:HTML" to the URL to get it to work - sorry.
:-(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your input!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search