Jul 15, 2005 09:41
18 yrs ago
English term

flowform

Non-PRO English to Russian Art/Literary Materials (Plastics, Ceramics, etc.) �ertificate
www.flow-forms.com/newsletters.asp?NewsletterID=23

Как точно переводится flowform?

Discussion

Non-ProZ.com Jul 15, 2005:
как я поняла на сайте речь шла о фигурках и пр. из материала типа пластика
Magister Jul 15, 2005:
Приведённая Вами ссылка выводит на термин "реоморфизм". Не уверен, правда, что это то, что Вам нужно. Можно предположить также:
1) Формировани

Proposed translations

2 hrs
Selected

искусственный водоток

Искусственный водоток - водоток, русло которого было создано искусственным способом.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 25 mins (2005-07-15 12:07:10 GMT)
--------------------------------------------------

или готовые формы русла

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 42 mins (2005-07-15 12:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

или готовые формы русла

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 53 mins (2005-07-15 12:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

или готовые формы русла

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 3 mins (2005-07-15 12:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

простите за повторы
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
2 hrs

штамп, штамповочный пресс, штамповка

Something went wrong...
2 days 3 hrs

В Вашей ссылке слово не переводится никак, а транслитерируется, проскольку это торговая марка

Отглагольный же вариант, запрошенный Вами, я бы перевёл как подсказывает контекст. Если бы Вы дали целое предложение, то можно было бы предложить варианты. Кстати, это слово - новодел, поэтому оно и зарегистрировано как торговая марка.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search