https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-english/sports-fitness-recreation/932114-llegada-al-area-rival.html?paging=y

Glossary entry

español term or phrase:

llegada al area rival

inglés translation:

penetration into opponent's territory

Added to glossary by Georgina Rapetti
Feb 4, 2005 03:15
20 yrs ago
3 viewers *
español term

llegada al area rival

Non-PRO español al inglés Otros Deportes / Ejercitación / Recreo llegada al area rival
llegada al area rival

Discussion

Coral Getino Feb 4, 2005:
Me too!
Henry Hinds Feb 4, 2005:
All 3 of us (Xenia, Teju and I) would like more context.
teju Feb 4, 2005:
The whole phrase would be helpful.

Proposed translations

2 minutos
Selected

penetration into opponent's territory

¿Se trata de un juego de fut?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you!"
2 minutos

entering the rival area

A guess....I don´t know much about the sports jargon.
Something went wrong...
2 minutos

arrival to the challenging area

A little bit of context would help enormously!!!
Something went wrong...
8 minutos

upon arrival at the away field/area

My teenage son says there's the "home field" and the "away field". It's colloquial, of course, and without more context, we can only suggest things that may or may not fit.
Something went wrong...
35 minutos

reaching opposing territory

Opposing territory, opposing teams, opposing sides, opposing players.

See photo:
http://www.vqorthocare.com/mitek/quickanchorplus.htm

... Inserter. Einführstab/***Varilla de inserción***/Outil d'insertion/ ... acoplada a una varilla de inserción. Nunca remueva una prótesis de voz e inserte ...
http://www.inhealth.com/pdf/37478-A_16Fr_Indw_Clin_PID.pdf

... in disguise: unyielding up front, swift to punish mistakes in opposing territory, pragmatic to a fault ... defensive system exposed by a cross-kick try to the outrageously athletic ...
http://www.buzzle.com/editorials/3-28-2004-52266.asp
Something went wrong...
1 hora

enter the oponent´s ground

I play sports

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-02-04 04:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

enter opponent´s ground

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-02-04 04:19:30 GMT)
--------------------------------------------------

Confidence high
Something went wrong...
+1
4 horas

get in the box

box = penalty box (area). Looks like a football (soccer) expression to me. You don't need to say "opponent's box" as it's understood as an attacking term.

Some refs from the UK:

Guardian Unlimited Football | Columnists | Moyes must give new ...
... Cahill gets in the box early and that moves another centre-half out of the way. ... Email
your comments to [email protected]. UP. ...
football.guardian.co.uk/Columnists/ Column/0,4284,1386622,00.html

Manchester United: Ron Atkinson: Why Scholes needs to be United's ...
football. ... The downside of playing Scholes in that position is that he gets in the
box far less than when he's operating off the front and for me that's a waste ...
www.manchesteronline.co.uk/.../s/64/64957_ ron_atkinson_why_scholes_needs_to_be_uniteds_middle_man.html

Newcastle United Football Club - Match reports - Leicester (a)
... "He gets in the box - he nearly got us a late winner last week. ... We're not
expected to win games of football at this club anyway'. ...
www.nufc.com/html/2003-12-26leicester-a.html
Peer comment(s):

agree Neil Ashby : What terrible answers in general....non-footballer followers, non-native speakers......and some have very high confidence
2674 días
Something went wrong...
6 horas

entering the opponent's field

Check the Laws of the Game at www.fifa.com

There you'll find some FAQ which will show you a little bit the vocabulary used.
Something went wrong...