Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
sellar un documento oficial
inglés translation:
to seal
Added to glossary by
imenta
Feb 14, 2001 11:42
24 yrs ago
19 viewers *
español term
Sealed or Stamped???
español al inglés
Otros
When talking about an official document... do we use "seal" or "stamp" for the Spanish "sellar"???
Thanks a lot again.
Thanks a lot again.
Proposed translations
(inglés)
0 | to seal |
Elisa Capelão (X)
![]() |
0 | with seal affixed |
Yolanda Broad
![]() |
0 | Seal |
trans4u (X)
![]() |
0 | sealed |
Parrot
![]() |
Proposed translations
11 minutos
Selected
to seal
You seal an official document.
A stamp, or to stamp can also be used for documents but doesnt have the official meaning in my opinion. It can be just a commercial stamp, a stamp from the post office, etc..
A stamp, or to stamp can also be used for documents but doesnt have the official meaning in my opinion. It can be just a commercial stamp, a stamp from the post office, etc..
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 minutos
with seal affixed
Neither one. Sealed would be "closed with glue or some other fixative" and "stamped" would only apply to either (1) a stamp stuck onto the document or (2) a rubber stamped image/word.
Here is an explanation from Termium:
English:Litigation
Sseal s CORRECT,NOUN
CONT - In matters of succession, the placing, by the proper officer, of seals on the effects of a succession for the purpose of preserving them and for the interest of third person. The **seals are affixed** by order of the judge having jurisdiction. s
Here is an explanation from Termium:
English:Litigation
Sseal s CORRECT,NOUN
CONT - In matters of succession, the placing, by the proper officer, of seals on the effects of a succession for the purpose of preserving them and for the interest of third person. The **seals are affixed** by order of the judge having jurisdiction. s
Reference:
13 minutos
Seal
Official documents are stamped with a seal (birth certificates, marriage license, notarized documents,etc.).
Luck!
Bye
Luck!
Bye
14 minutos
sealed
"poner sello". The other is "timbrado" (in the post office, documentary stamps or what's called "papel timbrado de pagos al Estado").
Something went wrong...