https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/4827806-formulario-%C3%BAnico-de-parte-cl%C3%ADnico-de-defunci%C3%B3n.html?paging=y

Glossary entry

español term or phrase:

formulario único de parte clínico de defunción

inglés translation:

(Single form of a) medical certificate of cause of death

Added to glossary by Flavio Posse
Jun 2, 2012 17:59
12 yrs ago
31 viewers *
español term

formulario único de parte clínico de defunción

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: (general) forensics
Heading on a Forensic Examiner´s form. The document is from Panama, it´s attached to the death certificate.
The form sates particulars of the deceased, place and cause of death, and it is certified by the forensic examiner.

The "'único de parte" portion is giving me a headache.

Proposed translations

+6
15 minutos
Selected

(Single form of a) medical certificate of cause of death

To start off with, your question is made up of "formulario único" + "parte clínico" + "de defunción".

http://www.manchester.gov.uk/downloads/download/56/medical_c...

http://www.cdc.gov/nchs/data/icd9/CoreCurricula.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-06-02 18:20:10 GMT)
--------------------------------------------------

Although the links I've posted are for international certificates of death, depending on the country you're translating for, this would be better.

U.S. STANDARD CERTIFICATE OF DEATH

http://www.cdc.gov/nchs/data/dvs/death11-03final-acc.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-06-02 20:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

Flavio, I agree with you. "Standard" sounds a lot better than "single". It's a shame I didn't realise earlier. Still, better late than never I suppose.
Note from asker:
Good links, Helena. Now looking at the U.S. Standard Certificate of Death you've attached, "standard" sounds more like it than "single" to me. Thanks for your help!
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes
23 minutos
Muchas gracias, Rosa :)
agree Alistair Ian Spearing Ortiz
23 minutos
Many thanks, Alistair :)
agree Beatriz Zorron-Minhondo
28 minutos
Gracias, Beatriz. Buen de semana :)
agree Wendy Streitparth
48 minutos
Thank you very much, Wendy :)
agree EirTranslations
1 hora
Beatriz, muchas thank yous (como dice mi marido)!
agree James A. Walsh
5 horas
Thanks very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"