https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-english/biology-tech-chemmicro/165195-fondo.html?paging=y

Glossary entry

español term or phrase:

fondo (del océano)

inglés translation:

bottom (of the ocean)

Added to glossary by Oso (X)
Mar 15, 2002 18:01
23 yrs ago
español term

FONDO

Non-PRO español al inglés Ciencias Biología (biotecnología/química, microbiología) BIOLOGO MARINO
FONDO DEL OCEANO
Proposed translations (inglés)
5 +9 bottom (of the ocean)
4 +2 sea bed
4 depth

Proposed translations

+9
3 minutos
Selected

bottom (of the ocean)

Hi Rosa
Bottom=the lowest part or place b : the remotest or inmost point.

Good luck from Oso ¶:^))
Peer comment(s):

agree Bill Greendyk : ¿Puedo "agree" desde el "fondo" de mi corazón?
1 minuto
Y yo se lo agradezco desde el fondo de mi ser ¶:^)))
agree Henry Hinds : Exacto.
1 minuto
¡¡Hooola cumpa!! ¡Muchas gracias! ¶:^))
agree MIGUEL JIMENEZ
8 minutos
Gracias Miguel ¶:^))
agree Aurora Humarán (X) : from the bottom of my broken heart, como diría Britney...
12 minutos
¶:^D! ¶:^D! ¶:^D!
agree Rick Henry
15 minutos
Gracias mil Rick ¶:^))
agree Hazel Whiteley
29 minutos
Muchas gracias Hazel ¶:^))
agree mónica alfonso
42 minutos
¡Grazie mille Signorina Mónica! ¶:^))
agree Robert INGLEDEW : Los argentinos conocemos bien esa palabra: la economía toca fondo, estamos enganchados con el Fondo (FMI)... Saludos.
1 hora
¡Saludos my buddy! and Cheer up! ¶:^))
agree elenali : Saludos, Sr, Oso
2 horas
Saludos afectuosos Señorita ¶:^))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
12 minutos

depth

depth of the ocean
Something went wrong...
+2
1 hora

sea bed

I found it in the "Glosario Internacional para el Traductor" Marina Orellana
Peer comment(s):

agree Galina Kovalenko
1 hora
agree CNF : ésta es la correcta!
1 hora
Something went wrong...