This question was closed without grading. Reason: Encontró la respuesta en otro lugar
Nov 30, 2020 19:45
4 yrs ago
224 viewers *
inglés term
she/her/hers - he/him/his - they/them/theirs
inglés al español
Otros
Varios
Non-Binary Language
Hello! I need some help on how to translate this non-binary language into Spanish.
she/her/hers - he/him/his - they/them/theirs
I haven't found information on the internet, that's why I'd like some help with this subject.
she/her/hers - he/him/his - they/them/theirs
I haven't found information on the internet, that's why I'd like some help with this subject.
Proposed translations
(español)
4 +1 | Ella/Él/Elle |
Ariana Piantanida
![]() |
4 | Ella/El/Ellos/Ellas - su/sus/suyo/suya |
Luca Parisi
![]() |
3 | ella/ella/de ella - él/él/de él - ellos or ellas/ellos o ellas/de ellos o de ellas |
Mónica Algazi
![]() |
Proposed translations
+1
9 minutos
Ella/Él/Elle
Generalmente, se está utilizando elle como equivalente para they. La e reemplaza lo que la RAE denomina masculino genérico. Por ejemplo: empleados por empleades, hermosos por hermoses, nosotros, nosotres.
Aquí hay más información sobre sus usos y alternativas: https://www.fundeu.es/lenguaje-inclusivo/
https://www.un.org/es/gender-inclusive-language/guidelines.s...
Aquí hay más información sobre sus usos y alternativas: https://www.fundeu.es/lenguaje-inclusivo/
https://www.un.org/es/gender-inclusive-language/guidelines.s...
Note from asker:
Thank you! |
Peer comment(s):
disagree |
Luca Parisi
: https://www.rae.es/sites/default/files/Informe_lenguaje_incl...
18 minutos
|
No nos vamos a meter en el tema de que la RAE no lo acepta, eso lo sabemos. Ahora bien, when it comes to usage, particularly among LGBTQ+ community members, the pronoun is available, valid, and it is commonly used.
|
|
disagree |
Jean Shearer
: It might be available but is neither valid nor commonly used. https://www.ngenespanol.com/el-mundo/la-rae-rechaza-nuevamen...
47 minutos
|
I pretty much doubt that you are part of the LGBTQ+ community, I do belong though and I read it everywhere, hear it and write it as well. We are talking about functional/creative equivalents here, real speaker choices, not what RAE "includes/accepts".
|
|
agree |
patinba
: Elle como pronombre no-binario (el motivo de la consulta) es aceptable.
1 hora
|
agree |
Toni Castano
: No entiendo, o mejor dicho, no entendía mucho de este tema. Pero lo que sí entiendo es que Kimberly está buscando un recurso lingüístico especial que se aleja de lo normativo y lo convencional. Creo que es este caso da igual lo que "dictamine" la RAE.
2 horas
|
agree |
Alba Barrio
16 horas
|
42 minutos
ella/ella/de ella - él/él/de él - ellos or ellas/ellos o ellas/de ellos o de ellas
Además, "suyo", "suya", "suyos", "suyas" funcionaría para los posesivos "hers", "his" y "theirs".
Peer comment(s):
agree |
Jean Shearer
: Absolutely!!
9 minutos
|
Thanks, Jean! : )
|
|
neutral |
Luca Parisi
: me parece que su/sus/suyo o suyas son mas exactos que "de èl o de ella" etc..
14 minutos
|
Lo planteé así para evitar la ambigüedad, aunque más abajo lo sugerí como alternativa válida. Saludos, Luca.
|
|
disagree |
Ariana Piantanida
: No responde a la consulta. Kimberly busca el recurso lingüístico de la jerga, un pronombre no binario. La alternativa prescriptiva la conocemos.
2 horas
|
54 minutos
Ella/El/Ellos/Ellas - su/sus/suyo/suya
Que tal?
Desafortunadamente (para los anglófonos!) esta es una de las "sombras" que no se pueden traducir literalmente! cuantas discusiones con mis amigos para hacer entender que EL sol y la LUNA tiene mas poesía que "the sun or the moon!" Even if I can agree or not about "inclusive lenguages" RAE says something else! (I suggest You to chek the links below!)
suyo
his, yours, own, theirs, hers, their
suya
his, yours, hers, theirs, their, its
suyos
his, yours, theirs, hers, their, its
</B>
Desafortunadamente (para los anglófonos!) esta es una de las "sombras" que no se pueden traducir literalmente! cuantas discusiones con mis amigos para hacer entender que EL sol y la LUNA tiene mas poesía que "the sun or the moon!" Even if I can agree or not about "inclusive lenguages" RAE says something else! (I suggest You to chek the links below!)
suyo
his, yours, own, theirs, hers, their
suya
his, yours, hers, theirs, their, its
suyos
his, yours, theirs, hers, their, its
</B>
Example sentence:
son hijas suyas = they are his/her daughters
Reference:
https://www.rae.es/sites/default/files/Informe_lenguaje_inclusivo.pdf
https://nonbinary.wiki/wiki/Gender_neutral_language_in_Spanish
Discussion
https://ataspd.org/2020/10/07/you-me-hir-and-non-binary-lang...
YOU, ME, HIR, AND NON-BINARY LANGUAGE
And here the original text in Spanish:
http://www.lalinternadeltraductor.org/n19/traducir-lenguaje-...
Tú, yo, elle y el lenguaje no binario