https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-literary/99117-hi-the-postman-was-bitten-by-the-dog.html?set_site_lang=esl
Oct 22, 2001 04:18
22 yrs ago
inglés term

Hi the postman was bitten by the dog

Non-PRO inglés al español Arte/Literatura
Hi the postman was bitten by the dog

Proposed translations

+4
7 minutos
Selected

El perro ha mordido al cartero

Simplemente es eso.

Suerte!

Natalia
Reference:

Espa�ola nativa

Peer comment(s):

agree TransHispania : Añadir ¡Hola! al principio.
20 minutos
Gracias! Y sí, tienes razón.
agree Gabriela Tenenbaum (X) : acaba de sucederme lo mismo, pero con el "sodero"! #:)
36 minutos
agree Oso (X) : A mí también me ha pasado, pero fui yo quien mordió al perro.¶:^)
3 horas
agree mgonzalez (X) : Añadir 'hola' al principio.
3 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
8 minutos

¡Hola! Al cartero lo mordió el perro.

....literalmente.

HTH
Peer comment(s):

disagree Bertha S. Deffenbaugh : NO. "LO" mordió AL PERRO, no es correcto.
4 horas
You should learn to read Spanish. (I thought it was your mother tongue!!!)
agree pzulaica : No veo lo que Bertha dic eme parece que es correcto
4 horas
Thx, Paula.
disagree mgonzalez (X) : 'Al cartero LE mordió el perro' sería lo correcto.
7 horas
Es correcto. Ver: http://www.comunica.es/lengua/actualidad/actualidad_ant/2000...
neutral Lafuente : You are correct, although I'd prefer to say "el perro mordió al cartero"
1 día 2 horas
Thx, Lafuente.
agree Myrtha
1 día 7 horas
Gracias, Myrtha.
Something went wrong...
+1
57 minutos

Hola, el perro mordió al cartero.

Hola jennifer, aquí tienes otra opción más.
Suerte.
Reference:

http://Exp.

Peer comment(s):

agree Lafuente : This is the best option ...
1 día 1 hora
Gracias
Something went wrong...