This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Huge experience on translations of instructions and service manuals!
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al portugués: La alegría brasileña en Argentina || A alegria brasileira na Argentina (Clarín) General field: Mercadeo Detailed field: Periodismo
Texto de origen - español Desde el barrio Vila Buenos Aires, en la ciudad brasileña de San Pablo, Sergina Boa Morte, de 73 años, llegó en 1971 a su Buenos Aires querido, como cuenta mientras canta el tango de Carlos Gardel y Alfredo Le Pera. Arribó al país después de haber participado en un festival de danza y música en Rusia, porque la habían invitado a conocer Argentina. Nunca más se fue, vive en Buenos Aires desde ese entonces. Cuando un extranjero visita una tierra desconocida, la comparación con el estilo de vida del lugar de origen es inevitable y, al decidir residir en otro país, las costumbres y tradiciones propias se integran con las nuevas, se atesoran los recuerdos de lo que se extraña y se valora lo novedoso. Pese a la cercanía geográfica, brasileros y argentinos tienen modos de vida distintos. Sergina sostiene: "Hay diferencias porque la mitad más uno de Brasil tiene herencia de raíces africanas y tiene la idiosincrasia del canto y del baile. Estamos acostumbrados a eso, de ahí la famosa alegría brasilera que al argentino le cuesta porque justamente es distinto".
Traducción - portugués Desde o bairro da Vila Buenos Aires, na cidade brasileira de São Paulo, Sergina Boa Morte, de 73 anos, chegou à sua querida Buenos Aires em 1971, como conta, enquanto canta o tango de Carlos Gardel e Alfredo Le Pera. Chegou ao país depois de ter participado de um festival de dança e música na Rússia, por ter sido convidada a visitar a Argentina. Ela nunca mais foi embora, vive em Buenos Aires desde então. Quando um estrangeiro visita uma terra desconhecida, a comparação com o estilo de vida do lugar de origem é inevitável e, ao decidir morar em outro país, seus próprios costumes e tradições se integram aos novos, guardam-se memórias do que faz falta e se valorizam as novidades. Apesar da proximidade geográfica, brasileiros e argentinos têm modos de vida diferentes. Sergina afirma: “Há diferenças porque metade do Brasil tem herança em raízes africanas e tem a idiossincrasia do canto e da dança. Estamos acostumados a isso, daí a famosa alegria brasileira de que é difícil para o argentino entender, porque é exatamente diferente”.
inglés al portugués: Diet for a healthy pregnancy || Dieta para uma gravidez saudável (Babycentre UK) General field: Ciencias Detailed field: Medicina: Salud
Texto de origen - inglés What does a healthy pregnancy diet include?
Eating a healthy pregnancy diet means you'll get all the nutrients you and your developing baby need.
You'll need to include in your daily meals a variety of foods from these main groups:
• Fruits and vegetables. Aim to eat between five portions and seven portions of fruit and vegetables each day, choosing more veg than fruit. Frozen, tinned, and dried fruits and vegetables are fine, and varieties with no added salt or sugar are the best choice. Juices and smoothies also count, but they are sugary - even if they're all-natural - so it's best to limit the amount you drink.
• Starchy foods. These include some root vegetables such as potatoes, plantain and yams, and wholegrain cereals such as brown rice and quinoa. Breads, crackers, pasta, and breakfast cereals are also in this group. Choose wholegrain varieties when you can.
• Foods rich in protein. These include lean meat, fish, eggs, and pulses, such as beans and lentils. Aim to eat two or more portions of fish a week, including at least one - but no more than two - portions of oily fish such as mackerel or sardines.
• Dairy foods. These include milk, cheese, and yogurt, which are a good source of calcium. Varieties that are low in fat and sugar are the healthiest options.
Traducción - portugués O que uma dieta saudável na gravidez inclui?
Manter uma dieta saudável durante a gravidez significa que você obterá todos os nutrientes que você e seu bebê em desenvolvimento precisam. Você precisará incluir em suas refeições diárias uma variedade de alimentos destes grupos principais:
• Frutas e vegetais: procure comer entre cinco e sete porções de frutas e vegetais por dia, escolhendo mais vegetais do que frutas. Frutas e vegetais congelados, enlatados e secos são bons, e as variedades sem adição de sal ou açúcar são a melhor escolha. Sucos e batidos também contam, mas são açucarados - mesmo que sejam naturais -; por isso, é melhor limitar a quantidade que você bebe.
• Alimentos ricos em amido: incluem alguns tubérculos, como batatas, banana e inhame, além de cereais integrais, como arroz integral e quinoa. Pães, biscoitos, massas e cereais matinais também estão neste grupo. Escolha variedades integrais quando puder.
• Alimentos ricos em proteínas: estes incluem carne magra, peixe, ovos e leguminosas, como o feijão e a lentilha. Procure comer duas ou mais porções de peixe por semana, incluindo pelo menos uma – mas não mais que duas – porções de peixes oleosos, como cavala ou sardinha.
• Alimentos lácteos: estes incluem leite, queijo e iogurte, sendo uma boa fonte de cálcio. Variedades com baixo teor de gordura e açúcar são as opções mais saudáveis.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Graduate diploma - Fundação Richard Hugh FISK / Cultura Inglesa / Wise Up
Experiencia
Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Nov 2010 Miembro desde Sep 2020
inglés (Cultura Inglesa, verified) inglés ( Fundação Richard Hugh FISK, verified) español (Instituto Cervantes de São Paulo, verified) portugués (Universidade São Judas Tadeu (Engenharia Eletrônica), verified) inglés al portugués (Brazil: TRADUSA)
inglés al portugués (Universidade Estácio de Sá) español al portugués (Instituto Cervantes)
More
Less
Miembro de
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, AutoCAD, ChatGPT, DeepL, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Brazilian, engineer, and technical translator working in this field for 20 years (for audiovisual 2 years) using SLD Trados, client proprietary tools, Office or Adobe Suite. I am experienced on patent translating and in different areas such as health, engineering, finance and product marketing. Strong knowledge of audiovisual products and services. Clients as L&L and Júpiter Traduções. I worked as a translator concurrently with other functions most of the time until 2016.
It happened because I started my career as a translator when I was still working as an electrical technician in a multinational electronics manufacturer between 2000-2008, translating service manuals. After that, I was graduated in Engineering and translation activities were done only in my spare time. In 2016 I decided to resume my activities as a translator, bringing all the technical experience acquired in the last years, in order to provide qualified professional services in translation and proofreading. My specialty is English and I am passionate about technology field, but I am also very interested in games, medicine, marketing and always willing to learn about new subjects.