https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-polish/automotive-cars-trucks/2875487-candela.html?phpv_redirected=1&set_site_lang=esl

Glossary entry

español term or phrase:

candela/vela

polaco translation:

kołki (ciągowe)

Added to glossary by Maria Schneider
Oct 15, 2008 23:52
15 yrs ago
español term

candela

español al polaco Técnico/Ingeniería Automóviles / Camiones tłocznia/prasy/tłoczniki
kontekstu brak i na pewno nie chodzi o świecę :)
Proposed translations (polaco)
4 kołki (ciągowe)

Proposed translations

6 horas
Selected

kołki (ciągowe)

Na tłoczni w moim zakładzie używa się raczej słówka "velas", ale przypuszczam, że chodzi o to samo. Oprócz kołków ciągowych Polacy zaczęli używać nawet określenia "świeczki", ale nauczyli się tego chyba od Hiszpanów i nie ma co się tym przejmować.

--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2008-10-16 07:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

"Candelas de compensación"? To ja nie wiem :( Za to coraz bardziej odnoszę wrażenie, że ludzie zajmujący się w Hiszpanii tłocznictwem mają nieograniczoną fantazję słowotwórczą... Może tam, gdzie się da, daj same "kołki", żeby było jak najbardziej ogólnie...
Note from asker:
brzmi w kontekście w miarę sensownie, a teraz w kolejnej zakłace pojawiły się "candelas de compensación"....
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"