GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:14 Jun 25, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Retail | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DLyons Ireland Local time: 03:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | delivery note line |
| ||
3 | ver |
|
ver Explanation: Creo que se refiere a que no se ha seleccionado ningún objeto o parte del albarán. Por lo tanto, podría traducirse como "item" Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
delivery note line Explanation: A delivery note for a delivery which contains a mixture of types of items has a line for each type. This line typically has an item code, an item description and the quantity of that item. It might also have a unit and total price. So a "delivery note line" is for one or more "delivery note line items" Example sentence(s):
Reference: http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/wbihelp/v6rxmx/inde... Reference: http://www.heart-profit.com/www/wc.dll?www~www~Delivery%20No... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.