Aug 5, 2017 09:19
7 yrs ago
11 viewers *
español term
se formó el oportuno rollo
español al inglés
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
judgment
it appears more than 70,000 times in Google, but i just can't find a translation for it. It's driving me crazy!
context: "se remitieron loa autos a esta secretaria, donde se formó el oportuno rollo"
I suppose it's just about putting the record together, but i need a professional opinion
context: "se remitieron loa autos a esta secretaria, donde se formó el oportuno rollo"
I suppose it's just about putting the record together, but i need a professional opinion
Proposed translations
(inglés)
2 +1 | who entered them into the official court records |
Robert Forstag
![]() |
3 | where it was duly recorded |
telefpro
![]() |
Proposed translations
+1
14 minutos
español term (edited):
donde se formó el oportuno rollo
Selected
who entered them into the official court records
I agree with you. I think it refers to affixing the official signatures, seals and stamps so that the rulings/documents in question can become part of the official court record. "Rollo" must simply mean "record/registry" (and presumably has its roots in days of yore when such records were actually written on scrolls).
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-08-05 09:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
who duly entered them into the official court records.
(to capture "oportuno")
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-08-05 09:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
who duly entered them into the official court records.
(to capture "oportuno")
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 minutos
where it was duly recorded
creo que sea util
Something went wrong...