Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
falta de lesiones / delito de lesiones
inglés translation:
misdemeanor assault / felony assault
español term
"falta de lesiones"/"delito de lesiones"
"XX fue detenido por una falta de lesiones. Éste propinó al denunciante un puñetazo y varias patadas en el lugar y la fecha señalados arriba"
Al buscar una posible traducción para "falta de lesiones", me ha surgido también la duda de cómo se diría en inglés "delito de lesiones".
En español, la diferencia entre ambos cargos reside en la gravedad de las lesiones causadas y, por tanto, en el tipo de cuidados médicos que la víctima necesite. Cito:
"Por ello una primera diferenciación entre el delito y la falta de lesiones se fija en la graduación de la gravedad causada, de tal forma que si la lesión exige como máximo una "primera asistencia facultativa", descartado el delito, constituirá "la falta", mientras que si "requiere", además, "tratamiento médico o quirúrgico", es decir, que es totalmente necesaria más de una asistencia médica, la lesión resultará lo suficientemente grave y, por ello, la norma la considerará constitutiva de "delito""
Extracto del artículo "El delito de lesiones", por Daniel Nevado Portero. Enlace: http://www.derecho.com/boletin/articulos/articulo0147.htm
Tengo entendido que, por lo general, delito suele traducirse como "offence" y falta como "misdemeanour". Probando a buscar "injury offence" en Google, encontré este texto:
"An offender who has been convicted of a serious personal injury offence may be declared as a dangerous offender (DO) after going through a court hearing initiated by a Crown prosecutor. The personal injury offence must be punishable by 10 years imprisonment or more. Examples include manslaughter, attempted murder, aggravated assault and aggravated sexual assault. You cannot be declared a dangerous offender for a minor assault. "
Fuente: http://www.cbc.ca/news/viewpoint/vp_weinrath/
De este texto saco en claro que:
falta de lesiones: minor assault
delito de lesiones: aggravated assault
Buscando en http://www.lawyers.com, encontré:
simple assault: a criminal assault that is not accompanied by any aggravating factors (as infliction of serious injury or use of a dangerous weapon)
aggravated assault: : a criminal assault accompanied by aggravating factors: as
a : a criminal assault that is committed with an intent to cause or that causes serious bodily injury esp. through the use of a dangerous weapon
b : a criminal assault accompanied by the intent to commit or the commission of a felony (as rape)
Finalmente, centrándome en la ley inglesa, encontré estos términos:
assault occasioning actual bodily harm (ABH)
offense of grievous bodily harm (GBH)
----------------------------------------------------------------------
¿Podría decirse entonces que:
falta de lesiones: simple assault (US) / assault occasioning actual bodily harm (UK)
delito de lesiones: aggravated assault (US) / offence of grievous bodily harm (UK)?
----------------------------------------------------------------------
Gracias
Sep 20, 2008 14:19: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Oct 4, 2008 14:56: Henry Hinds Created KOG entry
PRO (1): RichardDeegan
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
misdemeanor assault / felony assault
Pero como equivalentes genéricos pueden servir para que los investigues y tomes en cuenta.
agree |
Antonio Barros
1 minuto
|
Gracias, Antonio.
|
|
agree |
Rebecca Jowers
: yes, definitely. "Falta" can appropriately be rendered as "misdemeanor" and "delito" as "felony"
6 horas
|
Gracias, Rebecca. That's my thought, although specific cases can be almost infinitely variable.
|
"simple assault" vs. "aggravated/felony assault" OR "assault" vs. "battery"
http://en.wikipedia.org/wiki/Assault
Your opportunity to get felony assault charges reduced to simple assault, or simple assault charges dismissed has a limited window where the right motions ...
http://www.ridrunkdrivingdefense.com/RI-assault.htm
Definition of Arrested for felony assault in the Legal Dictionary - by Free online English dictionary and encyclopedia. What is Arrested for felony assault?
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Arrested for f...
(Felony Assault; Physical Injury). PENAL LAW 120.05(6). (Committed on or after Sept. 1, 1967). The. count is Assault in the Second Degree. ...
http://www.nycourts.gov/cji/2-PenalLaw/120/120-05(6).pdf
An arrest and conviction for either simple or aggravated assault is not to be taken lightly. A criminal record will frequently preclude an individual from ...
http://www.newjerseycriminallawattorney.com/CM/MunicipalCour...
... factors similar to others who have already committed simple or aggravated assault. I hold test developers harmless for the information contained herein. ...
https://secure.moses.com/www.rateyourrisk.org/school.htm
Meet with your legal counsel to determine whether your case is simple or aggravated assault. Step3. Face facts about whether a weapon was involved in the ...
http://www.ehow.com/how_2040073_simple-assault-aggravated.ht...
A simple or aggravated assault, in which the victim is a law enforcement officer engaged in the performance of his or her duties. atavism ...
http://prenhall.com/cjcentral/cjtoday/glossary/a.html
22-18-1.05 Simple or aggravated assault against law enforcement officer, Department of Corrections employee or person under contract, or other public ...
http://legis.state.sd.us/statutes/DisplayStatute.aspx?Statut...
... of 18 U.S.C. § 113 is that of a criminal statute designed to protect law abiding passengers on such an aircraft from either simple or felonious assault. ...
http://bulk.resource.org/courts.gov/c/F2/615/615.F2d.389.77-...
Con respecto a mi segunda opción, te la dejo con un grado menor de confianza, pero puedes ver las definiciones de los distintos tipos de "assault/battery" en esta referencia:
http://www.georgiadefenders.com/assault.htm
My 2 cents...
actual bodily harm and grevious bodily harm
ABH is a summary or indictable offence. The hurt or injury need not be permanent or serious, but must be more than trifling. Have to show that pain or discomfort has been produced, no need for any bruising.
GBH-really serious physical injury. It is an offence to inflict GBH on anyone with the intention of causing any amount of harm or if reckless as to the risk of causing any amount of pain, or resisting or preventing arrest. There is a mental element. Also the judge should not attempt to define GBH for the jury, the jury must decide in every case whether the harm caused is really serious.
An overview of the two types of harm according to English law.
--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2008-09-21 10:55:21 GMT)
--------------------------------------------------
If you wanted to use the English option the translation would be: the summary offence of actual bodily harm.
Discussion