Idiomas de trabajo:
español a inglés

No one will know it's a translation

Lima, Lima
Hora local: 20:36 PET (GMT-5)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Interpreting
Se especializa en
ContabilidadFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)Derecho: impuestos y aduanas
Derecho: (general)Derecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorBienes inmuebles
Minería y minerales / GemasEnergía / Producción energética

Moneda preferida USD
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 266, Preguntas respondidas: 129
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios A Minority Opinion
Experiencia Años de experiencia: 26 Registrado en Aug 2007 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a inglés (British Embassy in Lima)
Miembro de ATPP
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV will be submitted upon request
Prácticas profesionales RichardDeegan apoya's Directrices profesionales (v1.1).
Doctor of Laws (JD) from a leading NY law school
BS in Bus. Admin (Major in Accounting and Finance) from the University of the State of NY
BS in History and Political Science from the University of the State of NY.

Extensive tax research and writing experience (Tax Court briefs, memoranda, IRS Letter requests, firm plain-English (for clients) and technical (for firm' tax professionals) explanations of changes in tax laws and regs, as well as rulings, while in the world headquarters of a Big-Four (then Big-Eight) accounting firm; later Tax Senior and Tax Manager for mid-tier NYC accounting firms.

Translation experience includes accounting/audit reports and annual reports (through my 9 client accounting firms) for almost all Peruvian subsidiaries of US, Canadian and UK businesses, all Japan Bank (JBIC) audit reports and a large percentage of reporting for USAID, CIDA, WB, IBRD and ECLOF projects in Peru, as well as those of other NGOs and cooperation agencies active in Peru.

From 2001 to the end of 2004 (ops sold to Telefónica de España) responsible for translation into English for all of BellSouth's operations in Latin America, including daily relevant news summaries from all countries with ops, marketing plans and promotions, tech specs and social responsiblity programs. Translation of telcom tech specs and contracts for Asian providers active throughout Latin America.

Capability and demonstrated experience with US, UK, Canadian, Australian and NZ English
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 282
Puntos de nivel PRO: 266

Idioma (PRO)
español a inglés266
Campos generales con más puntos (PRO)
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)48
Derecho: contrato(s)36
Negocios / Comercio (general)24
Finanzas (general)24
Publicidad / Relaciones públicas12
Derecho: impuestos y aduanas11
Puntos en 18 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
español a inglés1
Specialty fields
Negocios / Comercio (general)1
Other fields
Palabras clave: Accounting , contabilidad , auditoria , USAID , BIRF , BM , JBIC , ley de sociedades , impuestos , taxes , doing business , tributos , traducción al inglés , traducciones al inglés , Faucett , tributarios , UNFPA , tributarias, ECHO

Última actualización del perfil
Jan 6, 2016

More translators and interpreters: español a inglés   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search