Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
magistrado sustanciador(a)
inglés translation:
presiding magistrate
Added to glossary by
Ross Andrew Parker
Aug 30, 2006 14:17
18 yrs ago
29 viewers *
español term
sustanciador(a)
español al inglés
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
Context: witness statement (Colombia)
I've come across "presiding" for "sustanciador(a)" but I'm not convinced that it's the best option here:
El proceso llegó a la sala penal (fecha), recibido de la secretaria de la sala para reparto entre los 23 magistrados y me correspondió a mi como ***sustanciadora*** de la segunda instancia dentro de la sala de decisión que se conforma por tres magistrados, uno de ellos es ponente de la decisión.
I've come across "presiding" for "sustanciador(a)" but I'm not convinced that it's the best option here:
El proceso llegó a la sala penal (fecha), recibido de la secretaria de la sala para reparto entre los 23 magistrados y me correspondió a mi como ***sustanciadora*** de la segunda instancia dentro de la sala de decisión que se conforma por tres magistrados, uno de ellos es ponente de la decisión.
Proposed translations
(inglés)
5 | presiding judge |
Flavio Posse
![]() |
4 +1 | law clerk |
sandrita
![]() |
4 | court clerk |
Terejimenez
![]() |
Proposed translations
13 horas
Selected
presiding judge
The "magistrado sustanciador" presides over the proceedings; the "magistrado ponente" writes the opinion of the court.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the reference. This looks like the best option based on the evidence."
+1
1 hora
law clerk
Law clerk
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
http://en.wikipedia.org/wiki/Law_clerk : In the United States and Canada, a law clerk is a person who provides assistance to a judge in researching issues before the court and in writing opinions. Those unfamiliar with court operations often incorrectly assume that a law clerk is a court clerk, essentially a secretary for the court. To the contrary, a law clerkship is one of the most prestigious and highly-coveted jobs in the legal profession. https://lawclerks.ao.uscourts.gov/employinfo.htm
The duties and functions of a federal judicial law clerk are determined by the employing judge. In most chambers, law clerks concentrate on legal research and writing.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
http://en.wikipedia.org/wiki/Law_clerk : In the United States and Canada, a law clerk is a person who provides assistance to a judge in researching issues before the court and in writing opinions. Those unfamiliar with court operations often incorrectly assume that a law clerk is a court clerk, essentially a secretary for the court. To the contrary, a law clerkship is one of the most prestigious and highly-coveted jobs in the legal profession. https://lawclerks.ao.uscourts.gov/employinfo.htm
The duties and functions of a federal judicial law clerk are determined by the employing judge. In most chambers, law clerks concentrate on legal research and writing.
Peer comment(s):
agree |
Terejimenez
: si Sandra eso suena mejor con la explicación que dió mi hermana abogada
39 minutos
|
Gracias, Tere.
|
1 hora
court clerk
Me explica mi hermana abogada que en Colombia un sustanciador es un funcionario del juzgado ( hay sustanciadores abogados y no abogados) que le ayudan al juez a proyectar la sentencia, es decir a analizar los casos
Espero te sirva de algo. No se si exista la palabra en Inglés
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-08-30 16:46:15 GMT)
--------------------------------------------------
la traducción de Sandra está mejor Law Clerk le da más sentido al trabajo que realiza un sustanciador que es un trabajo importante en las decisiones de los juzgados. También hay magistrados sustanciadores.
Espero te sirva de algo. No se si exista la palabra en Inglés
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-08-30 16:46:15 GMT)
--------------------------------------------------
la traducción de Sandra está mejor Law Clerk le da más sentido al trabajo que realiza un sustanciador que es un trabajo importante en las decisiones de los juzgados. También hay magistrados sustanciadores.
Note from asker:
Your explanation sounds like it fits the context. Perhaps there is a better term in English. Thanks. |
Thanks, Sandra. |
Discussion