https://esl.proz.com/kudoz/italian-to-spanish/bus-financial/561237-ramo-di-azienda.html?paging=y

Glossary entry

italiano term or phrase:

ramo di azienda

español translation:

División de la empresa

Added to glossary by Elena Pérez
Nov 3, 2003 12:25
21 yrs ago
7 viewers *
italiano term

ramo di azienda

italiano al español Negocios/Finanzas
Hola:

¿Sabe alguien cómo se llama esto en español? Tengo incluso una definición en italiano, pero no sé a qué equivale.

Definición: "una articolazione funzionalmente autonoma di una attività economica organizzata, preesistente come tale al trasferimento e conservante nel trasferimento la propria identità".

Gracias.

Discussion

Non-ProZ.com Nov 3, 2003:
Olvid� dar contexto El texto se titula:
"Comunicazione dell'intendimento di procedere all'affitto di un ramo di azienda".

Uno de los p�rrafos dice lo siguiente:
"Al fine di cogliere tutte le opportunit� in termini di sinergie, di economicit� e di sviluppo delle attivit� e del fatturato, i Consigli di Amministrazione di X e Y hanno previsto la realizzazione di un progetto di trasferimento del ramo di azienda di X che attualmente svolge l'attivit� di assistenza a terra ai passeggeri [...] Il trasferimento avverr�, in attesa dello svolgimento degli adempimenti necessari per la cessione definitiva, attraverso il ricorso all'istituto giuridico dell'affito del ramo di azienda."

Supongo que as� quedar� m�s claro.

Proposed translations

+1
8 minutos
Selected

departamento de la empresa/División de la empresa

Así sin ningún contexto es dificil darte una traducción exacta. Eliges tú

... Persona de contacto y cargo, PRÁCTICA SUJETA AL CONVENIO DE COOPERACIÓN
EDUCATIVA. Área/departamento de la empresa, Número de plazas, ...
www.upf.es/oil/formularis/esp/co1b.htm
Peer comment(s):

agree Andrea Ali
53 minutos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
8 minutos

sector de la empresa / sector empresarial

es lo primero que se me ocurre. Veamos si hay algún tecnicismo concreto
Something went wrong...
2 horas

rama de actividad comercial; categoria empresarial

In Eng.: 'line of trade'.

Configuracion macro-economica y no micro-economica.
Something went wrong...
6 horas

rama

Por ejemplo:
"La rama de investigación de IDG, International Data Corporation, es líder en el área de investigaciones de la industria de computación a través de sus 49 oficinas en 43 países."
En:
http://www.terralycos.com/esp/press/pr_8_2.html

Por ejemplo:
"El grupo creó una filial llamada AGM Global Market para agrupar en ella todas las actividades relacionadas con el comercio electrónico, divididas en tres ramas. La primera de ellas, de consultoría de Internet y comercio electrónico; la segunda, de centros de atención telefónica, y la tercera, de logística relacionada con el comercio electrónico. La única rama que ha resultado un buen negocio es la de los centros de atención telefónica."
En:
http://www.cincodias.com/especiales/suplementos/5red/2002062...

A mí es la que me resulta más habitual, además de ser la que me suena más natural (menos traducida). Pero las propuestas de los demás también me gustan.
Something went wrong...