https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/engineering-general/6269909-suj%C3%A9tion-de-bonne-ex%C3%A9cution.html?phpv_redirected=1&set_site_lang=esl

Glossary entry

francés term or phrase:

sujétion de bonne exécution

español translation:

y cualquier trabajo necesario para su correcta ejecución

Added to glossary by Isabel Estevez Higueras
Feb 3, 2017 13:12
7 yrs ago
5 viewers *
francés term

sujétion de bonne exécution

francés al español Técnico/Ingeniería Ingeniería (general)
En las condiciones de un concurso para la reparación y renovación de unos equipos portuarios (grúas...) se relaciona una serie de trabajos, algunos de los cuales se describen con la coletilla final "et toute autre sujétion de bonne execution". Por ejemplo:

.../...
Démonter l'ancienne installation des rails des deux côtés et toute autre sujétion de bonne execution.
.../...

Se me ocurre que podría traducirlo "... y todo lo necesario para la buena ejecución". ¿Sería esto correcto? ¿Alguna otra forma mejor indicada?

Agradecería toda ayuda.

Saludos cordiales.
Change log

Feb 4, 2017 18:15: Isabel Estevez Higueras Created KOG entry

Proposed translations

+2
19 minutos
Selected

y cualquier trabajo necesario para su correcta ejecución

Entiendo que cuaquier trabajo o mantenimiento relacionado con el detallado en la lista
Note from asker:
Muchas gracias, Isabel
Peer comment(s):

agree Pablo Cruz : -según las reglas del arte- (o sea lo que se considera normalmente bien hecho en el sector) Saludos,
2 minutos
Gracias, Pablo.
agree Mercedes Sánchez-Marco (X) : Sí, coincido pero no estoy de acuerdo con la sugerencia de Pablo.
51 minutos
Gracias, Mercedes.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "He optado por traducirlo "todo trabajo necesario para su correcta ejecución"."
25 minutos

y todo el trabajo necesario para su buen funcionamiento

Mi propuesta.
Note from asker:
Muchas gracias, Juan.
Something went wrong...