GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:20 Jul 9, 2003 |
English to Turkish translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özden Arıkan Germany Local time: 15:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | öfke denetleme ve yönlendirme |
| ||
5 +2 | Hiddete (öfkeye) hakim olma |
| ||
5 +2 | öfke yönetimi |
|
öfke denetleme ve yönlendirme Explanation: öfke denetimi ve yönlendirilmesi de olabilir sanırım "yönlendirme", öfke enerjisinin spor vb gibi pozitif bir uğraşa ya da ardındaki nedenlerin medeni yollarla ifadesine kanalize edilmesi anlamında -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-09 17:36:52 (GMT) -------------------------------------------------- www.radikal.com.tr/veriler/2003/04/25/haber_73128.php - 30k -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-09 20:12:05 (GMT) -------------------------------------------------- Ben tekrar düşündüm: \"Öfke denetleme ve yönlendirme\" hantal ve gereksiz uzun bir ifade, hele de bu, çevirdiğiniz metinde bir ana tema, konu başlığı vb ise ve sık sık geçiyorsa... Sadece \"öfke denetimi\" bence daha ekonomik ve kullanımı rahat, ayrıca \"denetim\"in, yukarıda \"yönlendirme\" için yazdıklarımı kapsayacağını düşünüyorum, çünkü \"denetim\" pozitif ve bilinçli/profesyonel olarak uygulanan bir şeyi içerir zaten, yani \"öfkenin bastırılması\"nı değil; anlamlandırılmasını, uzun vadeli bir programla ve sistemli olarak giderilmesini ve kanalize edilmesini içerir. |
| |
Grading comment
| ||