https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/psychology/476058-anger-management.html

anger management

Turkish translation: öfke denetimi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anger management
Turkish translation:öfke denetimi
Entered by: Özden Arıkan

17:20 Jul 9, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: anger management
Social studies and-or children's psychology realted text
Sandra OLIVER
Local time: 09:44
öfke denetleme ve yönlendirme
Explanation:
öfke denetimi ve yönlendirilmesi de olabilir sanırım

"yönlendirme", öfke enerjisinin spor vb gibi pozitif bir uğraşa ya da ardındaki nedenlerin medeni yollarla ifadesine kanalize edilmesi anlamında

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 17:36:52 (GMT)
--------------------------------------------------

www.radikal.com.tr/veriler/2003/04/25/haber_73128.php - 30k

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 20:12:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Ben tekrar düşündüm:

\"Öfke denetleme ve yönlendirme\" hantal ve gereksiz uzun bir ifade, hele de bu, çevirdiğiniz metinde bir ana tema, konu başlığı vb ise ve sık sık geçiyorsa... Sadece \"öfke denetimi\" bence daha ekonomik ve kullanımı rahat, ayrıca \"denetim\"in, yukarıda \"yönlendirme\" için yazdıklarımı kapsayacağını düşünüyorum, çünkü \"denetim\" pozitif ve bilinçli/profesyonel olarak uygulanan bir şeyi içerir zaten, yani \"öfkenin bastırılması\"nı değil; anlamlandırılmasını, uzun vadeli bir programla ve sistemli olarak giderilmesini ve kanalize edilmesini içerir.

Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 15:44
Grading comment
Sonradan belirttiginiz gibi 'Ofke Denetimi/Denetleme' daha kapsamli bir terim galiba. Yardiminiz icin tesekkurler!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6öfke denetleme ve yönlendirme
Özden Arıkan
5 +2Hiddete (öfkeye) hakim olma
Adil Sönmez (X)
5 +2öfke yönetimi
Nilgün Bayram (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
öfke denetleme ve yönlendirme


Explanation:
öfke denetimi ve yönlendirilmesi de olabilir sanırım

"yönlendirme", öfke enerjisinin spor vb gibi pozitif bir uğraşa ya da ardındaki nedenlerin medeni yollarla ifadesine kanalize edilmesi anlamında

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 17:36:52 (GMT)
--------------------------------------------------

www.radikal.com.tr/veriler/2003/04/25/haber_73128.php - 30k

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 20:12:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Ben tekrar düşündüm:

\"Öfke denetleme ve yönlendirme\" hantal ve gereksiz uzun bir ifade, hele de bu, çevirdiğiniz metinde bir ana tema, konu başlığı vb ise ve sık sık geçiyorsa... Sadece \"öfke denetimi\" bence daha ekonomik ve kullanımı rahat, ayrıca \"denetim\"in, yukarıda \"yönlendirme\" için yazdıklarımı kapsayacağını düşünüyorum, çünkü \"denetim\" pozitif ve bilinçli/profesyonel olarak uygulanan bir şeyi içerir zaten, yani \"öfkenin bastırılması\"nı değil; anlamlandırılmasını, uzun vadeli bir programla ve sistemli olarak giderilmesini ve kanalize edilmesini içerir.



Özden Arıkan
Germany
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Sonradan belirttiginiz gibi 'Ofke Denetimi/Denetleme' daha kapsamli bir terim galiba. Yardiminiz icin tesekkurler!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
54 mins

agree  Nilgün Bayram (X)
1 hr

agree  Olga Demiryurek
2 hrs

agree  1964
2 hrs

agree  Ebru Ozgen Oglesbay
3 hrs

agree  shenay kharatekin
1 day 4 hrs

agree  UTEB: "öfkeyi kontrol etmek" bence çok daha yaygın bir söyleyiş Türkçe'de.
15 days
  -> "öfkeyi kontrol etmek" teknik bir ifade değil ve daha çok öfkenin bastırılması anlamında kullanılır, yani burada anlatılanın tam tersini içerir:öfkenin kontrol edilmesi/bastırılması/öfkeye hâkim olunması, "anger management" anlayışının altını oyar,bilakis

disagree  BETUL: "Sinirlere hakim olabilme becerisi" olarak cevirilmesi daha dogru olur. Cunku, bu baslik altinda yazilan yazilarda sinirlerin siddete basvurmadan nasil kontrol edilebilecegi aciklanir.
16 days
  -> "4.cinayetini de 'sinirlerime hâkim olamadım, vurdum' diye açıklayan sanığın, 20 yıl hapis cezasına ek olarak 2 yıl süreyle bir 'öfke denetim' programına tabi tutulmasına karar verilmiştir." ha bir de, imlaya özen lütfen. "hakim", hikmet sahibi demektir.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Hiddete (öfkeye) hakim olma


Explanation:

xx


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 03:03:21 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sayın Ellington,
Kişiler \"anger management\" teriminin tarşılığını \"öfke denetleme ve yönlendirme\" olarak kabul etti, ama; \"denetleme\" Türkçe\'de nakim olma anlamına kullanılmakta olmakla beraber, aynı zamanda \"teftiş etme\" (inspection) anlamına da geldiğinden ben bu sözcüğü kullanmayı sevmiyorum.


    Reference: http://www.heartmath.com/store/books_literature.html#transan...
Adil Sönmez (X)
Local time: 16:44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alev Ellington: Turkce'ye en yakin anlami bu.
9 hrs

agree  shenay kharatekin
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
öfke yönetimi


Explanation:
veya

öfke kontrolü

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 19:06:33 (GMT)
--------------------------------------------------

www.cu.edu.tr/enstituler/sobe/egitimeph.asp

www.ankusem.ankara.edu.tr/3_5_7.html

Nilgün Bayram (X)
Türkiye
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATB Translation: guselll
39 mins

agree  shenay kharatekin
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: