https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-literary/78221-cue-card.html?set_site_lang=esl

Glossary entry

inglés term or phrase:

Cue Card

español translation:

Chuleta

Aug 23, 2001 10:46
22 yrs ago
22 viewers *
inglés term

Cue Card

Non-PRO inglés al español Arte/Literatura
On a movie set the director talks about using "cue cards" to help the actors remember their lines. Is there any neat way of rendering this in Spanish. I know we say "chuletas" in Spain for the bits of paper you use in exams, but how about on a film set? ¿Carteles? ¿Cartulinas? ¿Fichas?

Thanks

DESMOND
Proposed translations (español)
0 Tienes razón.
0 Tarjetas Apuntadoras

Proposed translations

37 minutos
Selected

Tienes razón.


Te copio un enlace de España:

En televisión hay un recurso que se llama "chuleta". Es una cartulina con las pautas escritas y la cual te hace mucho más seguro y fácil el trabajo. Desde que René Brea, mi productor general, me obligó a usarlas, me siento más cómodo, sobre todo que tenemos una estrella cubriendo ese campo, que se llama Mariel Sánchez. (Dejo constancia de que este crédito no tiene nada que ver con los panecillos de nata que, a veces, me manda doña Josefa, su madre, desde Barahona).
http://www.elsiglo.net/anteriores/11m/freddy.htm.

Espero haberte ayudado.
Reference:

ver arriba

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la información - iba a ponerme en contacto con una amiga mía que trabaja en la TV aquí en Valencia, pero al final me has solucionado el problema con tu "Insider information". ¡Gracias! DESMOND"
31 minutos

Tarjetas Apuntadoras

In the theather, "prompter" is apuntador
Something went wrong...