https://esl.proz.com/kudoz/spanish-to-english/engineering-general/2385409-pasa-hombres-y-tortugas-en-calderas.html?paging=y
Jan 30, 2008 23:11
17 yrs ago
español term

pasa hombres y tortugas en calderas

español al inglés Técnico/Ingeniería Ingeniería (general)
se inspeccionó el interior de la caldera a través de la tapa superior “pasa hombres” y del puerto de muestreo o tapa lateral “tortuga”,
Proposed translations (inglés)
5 +1 manhole and lateral sampling hole
Change log

Jan 30, 2008 23:38: Henry Hinds changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): David Russi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
19 minutos

manhole and lateral sampling hole

There are other sampling holes, bottom water, condensed water, feed water, etc.
Peer comment(s):

agree jmr620808 : Absolutely!
99 días
Something went wrong...