GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Oct 28, 2019 |
Russian to Spanish translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Makeeva Spain Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Sello: [consta un sello] |
| ||
4 | sellado |
|
sellado Explanation: Обычно в документах фигурирует "firmado y sellado", что можно перевести как "подписано и имеет печать" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sello: [consta un sello] Explanation: Это если нужно сохранить исходную структуру со словом «печать». А так вариант Марины подходит. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |