https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/law-contracts/4790365-aziende-in-appalto.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

aziende in appalto

German translation:

unter Werkvertrag stehende Unternehmen

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Apr 30, 2012 15:35
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term

aziende in appalto

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) contratto integrativo par
e) XYZ, qualora le OO.SS firmatarie del presente accordo ne facessero richiesta, non SI opporrà all'utilizzo dei suoi locali (appositamente adibiti) per l'esercizio del diritto di assemblea da parte dei lavoratori delle aziende in appalto.


sorry für die vielen Fragen, aber ich sehe vermutlich vor lauter Bäumen den Wald nicht mehr......
Change log

May 5, 2012 04:43: Beate Simeone-Beelitz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35500">Beate Simeone-Beelitz's</a> old entry - "aziende in appalto"" to ""die unter Werkvertrag stehenden Unternehmen""

Discussion

dtl May 1, 2012:
Mitarbeiter der Firmen unter Vertrag
belitrix Apr 30, 2012:
die in der Ausschreibung enthaltenen Unternehmen die Mitarbeiter der entsprechenden Unternehmen haben hier wohl ein Stimmrecht.

Proposed translations

2 hrs
Selected

die unter Werkvertrag stehenden Unternehmen

XYwird sich, fall die ...Unterzeichner der vorliegenden Vereinbarung dies verlangen, nicht der Nutzung seiner (eigens dafür bestimmten) Räumlichkeiten zur Ausübung des Versammlungsrechts durch die Arbeiter der unter Werkvertrag stehenden Unternehmen widersetzebn
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank"