https://www.proz.com/kudoz/hebrew-to-english/education-pedagogy/3928388-%D7%A9%D7%9B%D7%94-%D7%99%D7%94%D7%99%D7%94-%D7%9C%D7%99-%D7%98%D7%95%D7%91.html

שכה יהיה לי טוב

English translation: I swear

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:שכה יהיה לי טוב
English translation:I swear
Entered by: Mary Jane Shubow

18:13 Jul 8, 2010
Hebrew to English translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / lesson on legal concepts
Hebrew term or phrase: שכה יהיה לי טוב
Fuller context is
שכה יהיה לי טוב, אני מעולם לא ראיתי את החוזה הזה קודם בחיי
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 15:10
I swear, I have never seen that contract before in my life
Explanation:
I swear is שכה יהיה לי טוב or שכך יהיה לי טוב

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-07-08 18:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

*this contract* , typo!
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 01:10
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4I'll be damned if...
meirs
4By all that I hold dear,
Textpertise
4So help me God, I have never seen this contract before in my life
Lingopro
3I swear, I have never seen that contract before in my life
Gad Kohenov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I'll be damned if...


Explanation:
One option

meirs
Israel
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
By all that I hold dear,


Explanation:
Another suggestion. At least it doesn't use the D word. It's the closest equivalent I can think of at the moment. The only other expression which came to mind, "as I hope to prosper", is hopelessly archaic and literary, so I would not go with that one.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks, that's helpful!

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I swear, I have never seen that contract before in my life


Explanation:
I swear is שכה יהיה לי טוב or שכך יהיה לי טוב

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-07-08 18:56:06 GMT)
--------------------------------------------------

*this contract* , typo!

Gad Kohenov
Israel
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 96
Grading comment
Thanks a lot!
Notes to answerer
Asker: Thanks, and it wasn't a typo because החוזה הזה can be either this contract or that contract, depending on the wider context.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
So help me God, I have never seen this contract before in my life


Explanation:
Some people opt to drop God from the sentence: "So help me..."


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/So_help_me_God
Lingopro
Israel
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Thanks, this is helpful.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: