https://www.proz.com/kudoz/hebrew-to-english/law-patents-trademarks-copyright/4654036-%D7%9C%D7%A4%D7%A7%D7%95%D7%93%D7%AA%D7%95-%D7%90%D7%95-%D7%9C%D7%9E%D7%99-%D7%A9%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%94.html

Glossary entry

Hebrew term or phrase:

לפקודתו או למי שיורה

English translation:

to him or to whom he will nominate

Added to glossary by Gad Kohenov
Jan 11, 2012 23:14
12 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term

לפקודתו או למי שיורה

Hebrew to English Other Law: Patents, Trademarks, Copyright ייפוי כוח
...למכור ולהעביר למר פלוני ת.ז. **** ולגבי אלמוני ת.ז. ***** או לפקודתו או למי שיורה (להלן ״צד ג,״), את הנכס

תודה!
Change log

Jan 16, 2012 13:27: Gad Kohenov Created KOG entry

Proposed translations

7 hrs
Selected

to him or to whom he will nominate

כאן זה לא צ'ק לכן אי אפשר לומר
payable to
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "תודה!"
8 hrs

...or his appointed representative

This was on the tip of my tongue last night, but I couldn't quite get it out. Just needed 8 hours sleep I guess!

"(a)by the beneficiary or his appointed representative, by notice in writing delivered or sent to the scheme manager"
http://www.legislation.gov.uk/uksi/2005/1986/part/6/made?vie...

"of the property, appropriate documentation, keys etc to the client or his appointed representative. 3j. Where your contractual arrangement with your client"
http://www.naea.co.uk/media/29520/iel02codeforlettings.pdf

In a PoA:
"I, ____________________________________ of Winnipeg, in the Province of Manitoba appoint Rabbi Ari Ellis,
or his appointed representative, my attorney to do all acts as fully and effectually as I could do if personally
present"
http://www.herzlia.org/pdf/chametz.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-01-12 08:15:11 GMT)
--------------------------------------------------

(You can also find "appointed deputy", or "appointed agent", but I think "representative" works best - more 'neutral' as deputy sounds hierarchical)
Peer comment(s):

neutral Sandra & Kenneth Grossman : Sounds good, but not in this particular context, where the recipient is a "third party"
1 hr
You may have a point there...
Something went wrong...
+1
10 hrs
Hebrew term (edited): או לפקודתו או למי שיורה

either to himself or to his appointee

/
Peer comment(s):

agree Ty Kendall : Nice! (neater and more concise than mine!)
27 mins
Thanks! :-)
Something went wrong...
1 day 5 hrs

or to whomsoever he shall direct

The property is to be sold or transferred to x ...... or to whomsoever he shall direct.

This is not someone who represents him, but merely someone he indicates.
Something went wrong...