En qué están trabajando los traductoresComparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.
¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?
I have been working on several projects: website for a leading company in the Italian fruit and vegetable supply chain; solvent washing machine operation and maintenance manual; updating translation about climbing equipment; a catalogue about external venetian blinds; an operation manual for a packaging machine; some corporate documents for a leading global manufacturer and supplier of steel pipe products and related services; some legal documents; some company scrips; some technical text proofreading projects.
I have just finished translating a collection of women's clothing by an Italian designer for the European spring-summer 2025 season.
Just finished a Spanish-to-Italian criminal proceeding (25K)
I have been working on several projects: fact sheets about dental workstation; corporate agreement; phishing warning notice; operation manual for a pharmaceutical packaging machine; catalogue about motorcycle safety equipment; certificates for Italian citizenship application; updating translation about climbing equipment; documents of a criminal trial; some technical text proofreading projects.
I have been working on several large projects: documents of a criminal trial (50K), operation manual for pharmaceutical packaging machines (10K), report about menstrual health and hygiene (6K), techinical instructions for a wrapping machine for EPS (30K).
Just finished a translation project: Chamber of Commerce Survey and Bylaws (8K)
I'm updating again after a while. I've been busy working on several projects (150k) Now working on documentation for an Italian citizenship procedure (5K)
Just finished an updating translation for an online jewelry store.
Finished a proofreading project: Chamber of Commerce Survey and Bylaws.
Just finished a hearing aid sales training.
Just finished documentation for an airline company.
Finished court decisions and other procedural documents of criminal proceedings (45k), updating translation about a pharmaceutical packaging machine (2k) and customer communications for a high-performance tractors brand (3k).
Finished a proofreading project: Chamber of Commerce Survey and Bylaws (11k) and some translations projects: website for a coffee manufacturing company (10k), heat pumps and chillers operation and maintenance manual (7k), an updating translation about a pharmaceutical packaging machine (5k)
Finished some projects: an operation and maintenance manual for cement and other inert material storage silos (8K), court decisions and other procedural documents of criminal proceedings (16K), updating translation about a pharmaceutical packaging machine (10K), master courses in design, visual Arts and communication (2K), documentation for an Italian citizenship procedure (5K) 1 user
Working on a comic strip for kids.
Traslating court decisions and other procedural documents of criminal proceedings.
Translating an user manual for an inverter.
Just finished an updating translation about climbing equipment (5K). Now translating a Chamber of Commerce Survey and Bylaws (10K).
Just finished a catalogue about RV dump station equipment (5K), a newsletter about productos for ice cream and pastry shops (2K), an updating translation about master courses in design, visual Arts and communication (2K) and some legal documents (5K)
Working on two tractor magazines focused on technology applied to agriculture. 1 user
I'm updating again after a while. I've been busy working on several projects: documents of criminal proceedings (170K), a training course about gemstones (6K), documentation and website update for an airline company (15K), two comics for kids (4K), documentation for an Italian citizenship procedure (6K), various technical projects (30K). 2 users
(editada) Just finished translating and European Investigation Order and updating a translation for an online jewelry store.
I've just finished subtitling a corporate video and translating a press release.
Working on packaging for deep-frozen food products.
I just revised 8k words (technical instructions) and translated a final criminal sentence (18k).
June projects: Technical projects 30k words, Legal projects 15k words, Marketing projects 5k words.
Just finished an operation and maintenance manual for a sandblasting and shot-peening system (3,5k)
(editada) Just finished a translation of some display messages (1.3K), an e-learning project on medical equipment (4K), a press release (1k) and some screenshots of a wrapping machine (1.5k).
Just finished a proofreading project (3k) and a translation about skincare products (2k). 1 user1 user
I've finished subtitling a corporate video (3k) and translating a technical services purchase contract (8k).
Just finished a criminal record certificate (2k) and an user's manual for a CNC machine centre (8k).
Just finished a partnership agreement, privacy policy and cookie policy.
Just finished a translation of a price list for a roller blinds manufacturer (3k), some texts for an airline company website (3k) and six certificates for Italian citizenship application (5k).
Just finished a translation project about advanced technologies packaging industry (4k). Now working on a training course for technical operators (3k).
In March and April I worked on the following projects: a last will and testament (3K), a telephone-tapping order (4k), a CV (2k), a website for a label and packaging company (6k), a farm machinery catalogue (5k), an updating translation about a pharmaceutical packaging machine (8k), an article about sustainable tourism (2k), an updating translation about deep-frozen fresh pasta (8k), a catalogue about systems for the ceramic tile industry (15k), an automotive spare parts catalogue (20k), heat pumps and chillers operation and maintenance manuals (30k), subtitling of a documentary (3k), some legal documents (5k).
In February I worked on the following projects: documents for Italian citizenship application (5K) a telephone-tapping order (2k) a HMI user's manual (20k) a catalogue about bioclimatic pergolas (3k) an updating translation about a pharmaceutical packaging machine (10k) an article about sunglasses (2k) a heat pumps and chillers operation and maintenance manual (15k). 1 user About to finish a divorce decree and starting to subtitle a corporate video.
Just finished a catalogue about motorcycle safety equipment and an updating translation about a pharmaceutical packaging machine.
Translating a memorandum of understanding.
Just finished two technical translation about: platform lifts for the garage equipment industry and a car recall campaign.
I've finished a criminal record certificate and an article about the fashion industry. 1 user
Just finished an updating translation about a pharmaceutical packaging machine. 1 user
Just finished a catalogue about professional salon hair care products (3K) Now working on documents for Italian citizenship application (5K). 1 user
(editada) Working on a catalogue about ingredients for ice cream preparations and artisanal confectionery.
Currently translating installation and operating instructions for a waste sorting and recovery facility.
Translating a technical assistance contract.
Just finished an updating translation about climbing equipment. Starting to translate a legal services company website.
Working on documents for Italian citizenship application. 1 user1 user
I've been so busy lately that I didn't even have time to update. I have been working on several technical and legal projects.
|