What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Just finished reviewing short educational tasks, English to Arabic, 701 words, for a language learning platform.
Just delivered a 500W English to Greek project in the medical field of professional psychology support.
(edited) Just finished reviewing a short educational task, 515 words, English to Arabic, for a an educational app.
I’m translating EN+PT a press kit that will be released to the journalist before the general assembly of an European regional organization (circa 2,000 words). 1 user Again translated and reviewed manuals for electrocar users
Human translation editing of target data & analytics platform specifications for a power grid operator, French to Dutch, 12912 words.
(edited) Book 'How to Make Money Creating YouTube Videos Without Showing Your Face'
1 user
(edited) User manual for a software application for an industrial printer manufacturer, EN>FR, ~15,000 words
1 user
(edited) The Financial Reporting
In the middle of a Voluntary Partial Tender Offer, English to Serbian, 12,853 words, for a law firm. Time for bed! Translating => User instructions regarding Internet connection, 317 words, English>Turkish
Translating => Blog posts in the field of pet food, 560 words, Turkish>English
(edited) Facilitated communication between a patient and a pelvic floor clinician for the NHS to address postpartum wound concerns and assist the patient in performing proper pelvic floor exercises.
Just finished a gender, population and finance report; English to Swahili, 12,900 words. Yaaay!!!
1 user
Translation of a corporate PowerPoint presentation for a company specialising in the manufacture and commercialisation of building materials, French to Dutch, 1746 words. 1 user
Translating a user guide, Firefighting Turbine, technical sheets, security and fire protection for a German manufacturer, DE-FR, 7,599 words with Across 1 user
Just delivered another editing project: new edition for a well-known board game! 1 user1 user
Transcreating social media post for a children's organization 1 user I’m editing a translation EN/PT of a silicone eye protector to be delivered later today… 1 user Editing/Proofreading => Luggage user instructions for a global brand, 114 words, English>Turkish
Contract for Managed Service for Input Data Quality Control
Estate inventory. Always a bit creepy :-/
Working on a HoxApp localization projectwith Alconost Inc. Subtitling of a video about the performance of the opera "Einstein on the Beach" at the Colón Theater, in Argentina. Spanish to English.
U.S. marriage certificate, California, English to Spanish.
More certificates! This time, from Cuba
(edited) U.S. death certificate, California, English to Spanish.
Just finished translation of a project on a packing line automation, en-ru, over 81k4 sw.
A lovely text about new products about to be released by a world-renowned ceramics manufacturer. 1 user (edited) Translating some updates for a Period Tracker Mobile App, 137 words, English to Brazilian Portuguese Wrapping up a combined translation/research project at the University of Sheffield, about dockworker trade union coordination in response to labor disputes in Europe and Latin America. The kind of project you don't want to finish because it's so enjoyable! Translation of a user manual for a cooking appliance, 2499 words, English to Italian 1 user
Just finished translating a legal letter; EN>IT, 4k words
Finished post-editing the website of a television brand; FR>IT, 25k words 1 user
Traduction – Communiqué de presse – FR>PTBR, 1 100 mots 😊
Components of Financial Statements for the Year Ended 31 December 2018, 2019, 2020 With Independent Auditor’s Report
I am currently compiling an aviation glossary o help with the translation of aviation documentation. Proofreading product descriptions (software), 1977 words, English to Brazilian Portuguese. Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for a Swiss bank, DE-FR, 2,091 words with memoQ
Translation - Coporate Messages - EN>PTBR, 1,754 words :)
MTPE - Blog Post (IT/Software/Cybersecurity) - EN>PTBR, 1,006 words :)
Translation - Marketing/Medical/Quick Reference Guide - EN>PTBR, 842 words :)
Finished the copy-editing of a translated thriller novel, book 13 of a series, and I loved it. Great story und awesome translation! :)
Translation - Blog Post (Medical) - EN>PTBR, 642 words :)
(edited) Finished the translation of a light romance novel, but it was sports romance, so I learned a lot about baseball!
I won the 32nd Translation Contest: "Movie night"! (Entry #36913) |