Idiomas de trabajo:
neerlandés a inglés
flamenco a inglés
español a inglés

Neil Morrison
Inglés claro y exacto

Barcelona, Cataluña, España
Hora local: 16:32 CEST (GMT+2)

Idioma materno: inglés 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management, Copywriting, Transcreation
Se especializa en
Mercadeo / Estudios de mercadoPublicidad / Relaciones públicas
Recursos humanosDerecho: contrato(s)
Derecho: (general)Finanzas (general)
Negocios / Comercio (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Westminster, London
Experiencia Años de experiencia: 1 Registrado en Jan 2009 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español a inglés (University of Westminster)
portugués a inglés (University of Westminster)
neerlandés a inglés (Katholieke Universiteit Leuven)
flamenco a inglés (Katholieke Universiteit Leuven)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
URL de su página web
Events and training
Training sessions attended
Prácticas profesionales Neil Morrison apoya's Directrices profesionales (v1.1).

An experienced translator, editor and copywriter with a high attention to detail and excellent analytic and written skills. An independent and creative worker with well-honed critical faculties, who is able to work to tight deadlines.

I currently live in Barcelona although I frequently return to the UK, and have lived and studied in both the Netherlands and Belgium, and have a BA in Linguistics and Languages and an MA in Translation and Linguistics. I have experience of various projects for both private clients and agencies, and specialise in legal, financial and institutional documents, as well as more creative texts such as marketing, PR, academic papers and journalistic pieces.

I have also worked as an editor and translator for a media evaluation company, and as a sub-editor for an IT marketing consultancy.

I am a meticulous translator, and am able to render source texts into accurate and fluent US and UK English.

• Working with private clients and various international translation agencies.
• Specialising in the fields of business and legal documents, promotional and PR material, journalistic texts and academic documents; providing a faithful and fluent rendering of the original
• Revision and copy editing services, both of translations into English and original English-language texts, with a keen sensitivity for appropriate style and accurate terminology
• I work from Dutch (the Netherlands and Flemish), Spanish and Portuguese (European and Latin American), and Catalan into English (UK and US)

I also currently use SLD Trados 2017.

Please get in touch to discuss potential projects, rates and deadlines.

Palabras clave: Holandés, Flamenco, Español, Portugués, Italiano, Afrikaans, Inglés, Comercio, Jurídico, Finanza, Patente, Contracto, General, Revisión, Editar, Técnico, Hablante nativo

Última actualización del perfil
Mar 3

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search