Idiomas de trabajo:
inglés a noruego bokmal
inglés a noruego
español a noruego

Kjersti Farrier
Dedicated to quality and deadlines

Newcastle Upon Tyne, England, Reino Unido
Hora local: 02:25 BST (GMT+1)

Idioma materno: noruego Native in noruego, noruego bokmal Native in noruego bokmal
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
This person is a top KudoZ point holder in English to Norwegian
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Se especializa en
Informática: ProgramasTI (Tecnología de la información)
Internet, comercio-eInformática: Sistemas, redes
Informática: HardwareInformática (general)
Medicina (general)Medicina: Farmacia

Moneda preferida EUR
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 66, Preguntas respondidas: 34, Preguntas formuladas: 17
Comentarios en el Blue Board de este usuario  1 comentario

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Open University
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en Dec 2008 Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Prácticas profesionales Kjersti Farrier apoya's Directrices profesionales (v1.1).
I've been working as a freelance translator since 2008, prior to that I worked in the IT industry for 9 years, primarily as a Technical Support Engineer. I have a diploma from System Development from a university in Norway, and a BA Hons in Humanities with English Language and Creative Writing from the Open University.
As a translator I've touched base with many subjects; medical documents (for various drug-campaigns materials) and equipment (including advertising material), IT strings, Caterpillar machinery (Operation and Maintenance Manuals), appliances of different types, data security, and many many more.

As well as having this experience, I am a hardworking individual, keen to learn new subjects as well as build upon my knowledge of known subjects, I am a keen researcher, have an eye for detail, and I stick to my deadlines.

I am a Norwegian native living in Newcastle, UK.
I have to my availability SDL Trados Studio 2015 (with a good knowledge of Translation Memories and SDL Multiterm), as well the MS Office package and Acrobat Reader.

My language pair is English -> Norwegian (Bokmal).

Thank you for showing your interest and using your precious time on reading my details.
Palabras clave: norwegian, spanish, computers, information technology, strings, websites, software, hardware, medicin, medical equipment, construction machinery

Última actualización del perfil
Jan 17