Miembro desde Oct '09

Idiomas de trabajo:
francés al italiano
inglés al italiano

Availability today:
Parcialmente disponible

October 2020
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Antonella Berardi
Technical and scientific translations

Toscana, Italia
Hora local: 14:24 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Instrumentos
Ingeniería (general)Mecánica / Ing. mecánica
Electrónica / Ing. elect.TI (Tecnología de la información)
Informática (general)Mercadeo / Estudios de mercado
Automóviles / Camiones

Moneda preferida EUR
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 66, Preguntas respondidas: 41, Preguntas formuladas: 20
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Università degli Studi di Bari - Laurea specialistica in Traduzione tecnico-scientifica
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Aug 2008 Miembro desde Oct 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Antonella Berardi apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Certified PROs.jpg I am an Italian mother tongue translator since 2008 and my language combinations are FR>IT and EN>IT. MY PROFESSIONAL EXPERIENCE:

• Since 2008: Freelance translator - Collaboration with translation agencies and volunteer translator for the NGO "La Brique" (French > Italian) and for MSF (Doctors Without Borders) (English > Italian).
• May – July 2008: In-house translator of technical texts (user manuals, electronics, IT, marketing, tools) from English to Italian at the Italian Translation Agency “Eurojapan”, Naples.


Main fields of expertise

Technical Manuals - Electronics, Tools, Guidelines, Automotive, MSDSs, Safety Instructions Sheets, HSE training courses, etc.
Life Sciences - Scientific articles, Clinical Research Protocols, ICFs, Laboratory devices, Diagnostic equipments, Surgical instruments, Assay and Immunoassays, IFUs, Cardiology, Ophthalmology, Dentistry
IT
Engineering - Mechanical, Industrial, Electrical
Automotive
Marketing - Brochures, Advertising, Business, HRs, Press Releases, e-Learning Courses, etc.



MY EDUCATION

2006-2009: Master of Arts degree in Technical and Scientific Translation (2 years), Università degli Studi di Bari, Italy.
Title of the thesis (in French): “Les traitements biologiques. Les mots de la médecine.
Traduire sans trahir.”

2001-2005: Bachelor of Arts degree in Foreign Languages (3 years), Università degli Studi di Bari, Italy.
Title of the thesis (in French): “Le droit de la famille islamique entre Shari’a et interculturalité.”

1996-2001: Classical Studies

COMPUTER SKILLS
Windows 7 Professional, Windows 10 Home, Ms Office 2016.

CAT tools
SDL Studio 2017, 2015 and 2011, MemoQ 8.7, SDL Trados Tag Editor 2007, Wordfast Pro 5, Passolo 2017.
Experienced in XTM, Across, Smartling, MemSource.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 74
Puntos de nivel PRO: 66


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al italiano44
francés al italiano22
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería31
Otros14
Negocios/Finanzas6
Arte/Literatura4
Mercadeo4
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
TI (Tecnología de la información)8
Mecánica / Ing. mecánica8
Informática: Hardware4
Construcción / Ingeniería civil4
Informática: Programas4
Electrónica / Ing. elect.4
Derecho: contrato(s)4
Puntos en 9 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translation, Translations, EN, IT, FR, Traductions, English to Italian translations, French to Italian translations, translator, traduttore, traducteur, traduzione, traduction, Traduzioni, Proofreader, Proofreading, Editing, Quality translations, French, English, Native Italian speaker, francese, inglese, italiano, traduzioni inglese italiano, traduzioni francese italiano, technology, Français, Anglais, Italien, user manuals, medicine, medicina, traduzione medica, medical translations, tecnologia, IT, technology, life science translator, strumentazione, engineering, ingegneria, elettronica di consumo, electronics, mechanics, ingegneria meccanica, marketing, manualistica, Volunteer translator, automotive, Traduttore volontario, software, hardware, tools, computers, general texts, scientific articles, clinical trials, equipments, SDL Trados, Trados user, TagEditor, Wordfast Pro 3 & 5, SDLX, Idiom, Apsic Xbench, SDL Studio 2011, SDL Studio 2015, SDL Studio 2017, MemoQ, MemoQ 8.2, Smartling, Memsource, XTM, Verifika.



More translators and interpreters: francés al italiano - inglés al italiano   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search