Miembro desde Jun '10

Idiomas de trabajo:
inglés a italiano
francés a italiano
español a italiano
italiano a inglés

Availability today:
No indicó su disponibilidad

April 2021

quality translations since 1988

Hora local: 03:16 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
This person has translated 15,976 words for Translators without Borders
  Display standardized information

ENGLISH/FRENCH/SPANISH>ITALIAN TRANSLATIONS English to Italian & French to Italian volunteer translator
English to Italian & French to Italian volunteer translator

I am also a professional translator : English to Italian & French to Italian professional translator

Master degree in foreign languages and literatures from Università Cattolica Milano (4-year course).
My working languages are: English/French/Spanish/Italian.

Italian native freelance translator working in the translation industry since 1988.

Sound and proven background in the technical area, with countless translations for the textile and mechanical industry (textile machines: weaving, spinning, knitting, etc., yarn processing), machine tools user manuals, (pipe bending and shearing machines, turning and milling machines, boring machines, etc.); electronics (video recorders, electrical ovens, etc); IT and software (antivirus software, hardware); environmental and snow science; food and culinary (translation of 17+ books from French, Spanish and English into Italian).

Professional background
Freelance translator since 1988

Started my career translating articles from Italian into English for Italian-based publishers dealing with the Italian textile machine industry (weaving, spinning, dyeing, bleaching processes, etc).
Have translated a large amount of material in the civil and mechanical engineering area for bilingual (IT/EN) technical magazines published in Milan.
Strong experience in the paper/board converting area, with 5-year collaboration with a Milan-based publisher for whom I translated large volumes on a regular basis. For the same publisher, I also translated material for a bilingual (IT/EN) magazine addressing building/civil engineering issues.
Over the years I have gained experience in some other areas, and specifically: economics, user manuals (pipe bending machines, turning machines, etc.), technical specifications, culinary arts, advertising.
I also have broad experience in the environment/geology area, thanks to ongoing collaboration with an Italian avalanche research center that publishes a magazine addressing snow and avalanche safety issues.

Current specialization areas
- IT (software and hardware)
- Marketing/Corporate communication
- Economics (financial statements, press releases, market surveys, balance sheets, etc.)
- Food/Cooking
- Legal (patents, partership agreements, etc.)

Countless translations for clients such as Hitachi, Toshiba, Roadstar, Sabre, American Express, PC World

Translation from French/English/Spanish to Italian of at least 17 cooking books; translations of menus, hotel websites, etc.

Financial area
Countless articles and press releases in area (financial statements, surveys, investment funds, banking). Ongoing collaboration with PR agencies based in the Milan area.

Legal translations
EN>IT and IT>EN translations of partnership agreements, trade fair agreements, etc.

Some past projects:
FR>IT translation of technical specifications in the transport field for French Alstom (19,000 words in total)
- EN>IT translation of a study on snow and ice “International classification of seasonal snow on ground” (31,000 words)
- IT>EN translation of two large studies for Università Torino: “Regional distribution of rainfalls and temperatures” (19,000 words) and “Microclimates in Valsusa” (31,000 words)

Some more recent projects:
- IT>EN translation of a legal document (15,000 words)
- EN>IT translation of a study on the trend of hotel prices (7,200 words)
- EN>IT translation of documents in the advertising area (10,300 words)
- IT>EN translation of an Italian-made pasta machine manual with recipes (11,600 words)
- EN>IT translation of several documents dealing with antivirus technology (about 5,000 words in total)
- EN>IT translation of IT documents (about 2,000 words)
- FR>IT translation of 4 cooking books (November 2014-March 2015)
- IT>EN translation of a tender contract for the oil industry (September 2014 -6,000 words)
- EN>IT translation of a document dealing with energy and gas utilities (November 2014 - 7,120 words)
- EN>IT translation of a partnership agreement (December 2014 - 2,600 words)
- FR>IT translation of a lot of a large call for tenders for hotel restoration (December 2015 – about 9,000 words)

Thank you for visiting!

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 44
Puntos de nivel PRO: 40

Idiomas con más puntos (PRO)
francés a italiano12
italiano a inglés8
Ptos. en 1 par más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Campos específicos con más puntos (PRO)
Cocina / Gastronomía8
Mecánica / Ing. mecánica8
Química, Ciencias/Ing. quím.4
Informática: Programas4
Electrónica / Ing. elect.4
Imprenta y publicación4
Viajes y turismo4
Puntos en 1 campo más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
inglés a italiano2
italiano a inglés1
Specialty fields
Cocina / Gastronomía1
Other fields
Viajes y turismo1
Palabras clave: French, Cooking, Graphic Arts, Transports, Snow science, Environment, Waste Treatment Plants, Textiles, Mechanics, Labelling, Packaging, Paper and Board Converting, Materials, Plastics, Culinary, Tourism, Glaciology, Snow, Avalanches

Última actualización del perfil
Feb 3