Miembro desde Nov '12

Idiomas de trabajo:
croata al inglés
inglés al croata
bosnio al inglés
serbio al inglés
serbocroata al inglés

Elio Verbanac
Quality & Experience

Croacia
Hora local: 15:01 CET (GMT+1)

Idioma materno: croata Native in croata, serbocroata Native in serbocroata
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
40 positive reviews
(8 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Servicios Translation, Transcription, MT post-editing, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoTI (Tecnología de la información)
Internet, comercio-eMercadeo / Estudios de mercado
Publicidad / Relaciones públicasNegocios / Comercio (general)
Derecho: (general)General / Conversación / Saludos / Cartas
Electrónica / Ing. elect.Medicina (general)

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 751, Preguntas respondidas: 340
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Sep 2007 Miembro desde Nov 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software EZTitles, Localizer, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, OmegaT, SDL TRADOS, Smartling, STAR Transit, XTM
CV/Resume CV available upon request
Concursos ganados Mini-contest 2012: English to Croatian
17th Translation Contest: English to Croatian
Benevolent deception: English to Croatian
Prácticas profesionales Elio Verbanac apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

Please refer to the WWA (Willingness to Work Again) section in the top right-hand corner of the screen for details about some of my past and current clients and their feedback as regards our cooperation, my translation and proofreading skills and my work ethics. References are available upon request.

I have worked on projects for end clients and brands such as Google, the European Union (translating and interpreting), Ingram Micro (Fortune Global 500 company, information technology products), Cisco Systems, Nike, Reebok, McDonalds, PlayStation, Nivea, Procter&Gamble, DoubleTree by Hilton, LG, Intel, Schneider Electric (Fortune Global 500 company, power management and automation systems) and many more.

As for my translation career, it began with four years at adriatica.net Group (2007-2011), at the time the biggest tour operator in Croatia and SE Europe. I worked with a wide range of material: from run-of-the-mill marketing copies and tour programmes to legal matter and web content. I have since gone freelance and gained a fair amount of experience with medical material and transcreation in marketing, as well as localisation of web sites/software/apps (details and references available upon request). I am currently running my own sole proprietorship company - Verba.

Some of my major ongoing long-term projects:

- Croatian translator with Agoda.com (member of Booking Holdings - owners of booking.com, rentalcars.com, Priceline, etc.)

- Croatian translator/software localizer with Avature (human capital management software company with over 650 clients, including 110 of the Fortune 500)

- Croatian translator with Glovo, on-demand courier service app

- Croatian translator with Netflix and Sfera/ByDeluxe (subtitling)

I won three peer-voted translation contests on ProZ.com (see the badge beside my name), which I think is a good indication of the quality of my work. I spent a year living in England and three years in Ireland, studying English and gaining first-hand linguistic and cultural experience, as well as TEFL (Teaching of English as a Foreign Language) qualifications.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 755
Puntos de nivel PRO: 751


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al croata243
inglés al serbio225
serbio al inglés160
croata al inglés112
serbocroata al inglés4
Puntos en 2 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería154
Jurídico/Patentes152
Otros143
Medicina92
Negocios/Finanzas80
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)92
Derecho: (general)84
Construcción / Ingeniería civil68
Alimentos y bebidas56
Negocios / Comercio (general)44
Varios40
Finanzas (general)40
Puntos en 28 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: tourism, travel, finances, business, marketing, transcreation, copy writing, law, social sciences, subtitling, prijevod, competitive rates, English to Croatian, Croatian to English, titlovi, turizam, translation, film, TV, movies, TV series, TV shows, hrvatski, engleski, medical, medicine, legal, law, commerce, contract, agreement, tender documents, Serbian to English, Serbian, English, Croatian, Bosnian, Montenegrin, Serbo-Croat, medicina, pravo, accurate, competent, proofreading, proof reading, editing, localisation, localization, IT, Internet, software


Última actualización del perfil
Jul 24



More translators and interpreters: croata al inglés - inglés al croata - bosnio al inglés   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search