Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Would you like to accept dynamic content from this profile owner?
Native Russian speaker. 15 years of professional IT, Telecom, and Marketing translations, including 8 years’ on-site experience. The pillars of my translation business: <b>Quality</b> and <b>Deadline</b>.
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada Esta persona fue anteriormente moderador de ProZ.com
inglés al ruso - Tarifas: 0.10 - 0.17 EUR por palabra / 35 - 50 EUR por hora ruso al inglés - Tarifas: 0.10 - 0.17 EUR por palabra / 35 - 50 EUR por hora ruso - Tarifas: 0.10 - 0.17 EUR por palabra / 35 - 50 EUR por hora
This translator is a Local Payment contact for Russia. This translator is helping to localize ProZ.com into Russian.
Just a couple of words on how I got into the translation business:
I started out as a translator and interpreter at the European Youth Conference in 1995, while being a second-year student majoring in linguistics.
On graduating from the Pyatigorsk State Linguistic University in 1999, I joined a large oil pipeline construction project (its power supply and telecom segments). I had translated equipment manuals, engineering materials, contract-specific documents, and project press releases, as well as interpreting on-site construction activities and weekly meetings for 8 years. Therefore, my skills in the main work areas (i.e. IT, Telecom, and Marketing) got sandblasted with sands of time :-)
Some years ago I made up my mind to switch over to freelance. Today, I run my translation business as a private entrepreneur (a member of the American Translators Association), and provide services in compliance with existing Russian regulations.
My average capacity is 2,500–3,000 words per day.
SDL Trados (both 2007 Freelance Suite and Studio 2009), Helium, LocStudio, Passolo, Catalyst, Idiom, Deja Vu, Transit, SDLX, MemoQ, Wordfast, MetaTexis.
Price per SOURCE word is negotiable and depends on job complexity and urgency. Precise quotes can be provided upon getting a sample text.