Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian

Tamara Fantinato
Specialized in medical, contracts, tech

Spineto Scrivia (AL), Piemonte, Italy

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews

 Your feedback
What Tamara Fantinato is working on
info
Jan 11, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished a review! time for a break ...more »
Total word count: 0

User message
EN, SP>IT freelance translator
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical: DentistryMedical: Health Care
Human ResourcesLaw: Contract(s)
Medical (general)IT (Information Technology)
Rates
English to Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour
Spanish to Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 545, Questions answered: 408, Questions asked: 179
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, PayPal, paypal
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Italian: Spinal implants
General field: Medical
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English
The easily inserted XXXXX facilitates an efficient, reproducible fusion procedure with a selfdistracting nose, convex geometry and wide range of size offerings. This new XXXXX® polymer interbody device features open architecture for a large volume of graft placement, as well as an advanced teeth design that allows the implant to insert smoothly and resist migration. The XXXXX comes complete with advanced instrumentation and is backed by the training, service and expertise that surgeons have come to expect from XXXXX.

Designed to fit surgeon needs and patient anatomy.
Easy, controlled insertion.
The XXXX implant’s uniquely tapered nose minimizes insertion forces and provides an easy, atraumatic insertion. The device may be placed obliquely across the disc space, enabling highly efficient procedures that reduce time in the operating room.
Excellent versatility.
The XXXXX implant comes in 30 sizes, making it one of the most versatile interbodies in the industry. With this wide range of options, surgeons can ensure a customized fit to patient anatomy and can use the implant in either a TLIF or PLIF approach.
Elegant instrumentation.
The XXXXX XXXX low-profile instrumentation is designed to improve visibility and precision. Each instrument has a glare resistant coating and lengths that are conducive to both MIS and open procedures.
Translation - Italian
Il sistema XXXX, di facile inserimento, garantisce una procedura di artrodesi efficiente e riproducibile grazie all'estremità auto-distraente, alla geometria convessa e alla vasta gamma di misure disponibili. Questo nuovo dispositivo intersomatico con polimero XXXXX® ha un design che permette il posizionamento di un ampio volume di innesti, oltre a rebbi innovativi che aumentano la scorrevolezza di inserimento dell’impianto e diminuiscono la possibilità di migrazione. Il sistema XXXX è corredato di strumentazione avanzata ed è supportato dai corsi di formazione, dal servizio assistenza e dall'esperienza che i chirurghi si aspettano da XXXX.

Progettato per adattarsi alle esigenze dei chirurghi e all'anatomia dei pazienti.
Semplice inserimento controllato.
L’estremità conica unica nel suo genere dell'impianto Ardis attenua le forze di inserimento e permette un posizionamento agevole e atraumatico. Il dispositivo può essere posizionato obliquamente attraverso lo spazio discale, rendendo possibili procedure altamente efficienti che riducono la durata dell’intervento.
Eccellente versatilità.
L’impianto XXXX è disponibile in 30 misure; questo lo rende uno degli intercorpi più versatili disponibili. Grazie a questa vasta gamma di opzioni, i chirurghi possono garantire al paziente un trattamento personalizzato per la propria anatomia e possono usare l'impianto sia con tecnica di approccio sia TLIF che PLIF.
Strumentazione elegante.
La strumentazione a basso profilo fornita con il sistema Ardis è ideata per migliorare visibilità e precisione. Ogni strumento ha un rivestimento antiriflesso e lunghezze disponibili che ne fanno uno strumento particolarmente adatto alle procedure MIS e agli interventi a cielo aperto.

English to Italian: ICS - leaflet
General field: Other
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
Information Classification Suite
Data Leak Prevention Solution for Microsoft Outlook and Office


Office collaboration toolsets are used by all organisations; it is also the most common source for information leakage. Companies are finding that the most challenging sources of data leakage are internal, most often as a result of employee mistakes or carelessness. The Boldon James Information Classification Suite allows the enterprise to prevent leakage of information to unauthorised parties, both within and beyond the firewall. You can now apply the most granular protection to enterprise emails and documents.

The Information Classification Suite (ICS) comprises three integrated and powerful components that work together to safeguard sensitive information within an organisation and its partners. The Information Classification Suite allows users to add Security Labels to Microsoft Outlook messages and Office documents and then enforces these labels with the third component, the Clearance Checker. ICS is a packaged and pre-configured version of a solution that is deployed in some of the most rigorously secured environments in the world including many operational defence messaging systems and a number of national security organisations.
Translation - Italian
Suite di Classificazione dell’Informazione
Soluzione per la prevenzione di fughe di dati per Microsoft Outlook e Office


I set di strumenti per l’ufficio sono usati da tutte le organizzazioni; per di più sono anche la fonte più comune di fuga di dati. Le società stanno scoprendo che più spesso le fughe di dati avvengono dall’interno, sempre più spesso a causa di errori o disattenzioni dei dipendenti. La suite di classificazione dell’informazione di Boldon James permette alle aziende di prevenire la diffusione d’informazioni a parti non autorizzate, sia all’interno sia all’esterno del firewall. Ora è possibile applicare protezione più accurata a email e documenti aziendali.

La suite di classificazione dell’informazione (ICS) contiene tre componenti integrati e potenti che lavorano congiuntamente per salvaguardare le informazioni sensibili all’interno di un’organizzazione e dei suoi partner. La suite di classificazione dell’informazione permette agli utenti di aggiungere un’etichetta di sicurezza ai messaggi di Microsoft Outlook e ai documenti di Office, dopodiché rafforza queste etichette con il terzo componente, il Clearance Checker. ICS è una versione in pacchetto pre-configurato di una soluzione già usata in alcuni degli ambienti che richiedono la più rigorosa sicurezza, inclusi molti sistemi di messaggistica operativa di difesa e alcune organizzazioni di sicurezza nazionale.
English to Italian: Skoosh website
General field: Marketing
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English
Add Flight Details
Back to trip details
Cancel
Share
Done
Edit Flight Details
Email
We've encountered a slight problem with the form that you've submitted:
From
Message
Your messages was successfully sent!
Name
Remove Flight Details
Share You Trip
You can share your trip by either filling out the form below or by sending them a link to your reservation details.
To
View link
Please wait a moment whilst we send your messages...
Translation - Italian
Aggiungi i dettagli del volo
Torna ai dettagli del viaggio
Cancella
Condividi
Fatto
Modifica i dettagli del volo
Email
C'è stato un piccolo problema con il modulo inviato:
Da
Messaggio
Il tuo messaggio è stato inviato con successo!
Nome
Rimuovi i dettagli di volo
Condividi il tuo viaggio
Puoi condividere il tuo viaggio compilando il modulo che segue o inviando un link con i dettagli della tua prenotazione.
A
Vedi link
Attendere, stiamo inviando i tuoi messaggi…

Glossaries dentistry
Translation education Master's degree - Specialization School for literary translation
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (University of Genoa )
English to Italian (University of Genoa)
Memberships AITI
Software Lingotek, memoQ, Trados Studio
Website http://www.tftranslations.com
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Tamara Fantinato endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Freelance translator since 2003.

Graduated in translation at the University of Genoa in 2003
Post-graduated in literary translation at the Specialization School for literary translator of  Dental implants catalogues
- Specialized in medical, dentistry, legal, IT, HR and business. MEMOQ
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 589
PRO-level pts: 545


Top languages (PRO)
English to Italian481
Spanish to Italian64
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering170
Other160
Bus/Financial96
Law/Patents53
Medical32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering60
Law (general)46
Accounting44
IT (Information Technology)42
Finance (general)33
Other30
Engineering (general)24
Pts in 37 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Italian7
Spanish to Italian1
Specialty fields
Medical: Dentistry1
Other fields
Computers: Systems, Networks1
Internet, e-Commerce1
Automotive / Cars & Trucks1
Furniture / Household Appliances1
Computers: Software1
Electronics / Elect Eng1
Telecom(munications)1
delibab's Twitter updates
    Keywords: handbooks, technical, IT, software, website localizations, translation, manuali, tecnico, traduttrice, siti internet. See more.handbooks, technical, IT, software, website localizations, translation, manuali, tecnico, traduttrice, siti internet, impianti dentali, dental implants, manualistica, pressreleases, stampa, certificati, certificates, hardware, social science, scienze sociali. See less.


    Profile last updated
    Feb 1, 2023



    More translators and interpreters: English to Italian - Spanish to Italian   More language pairs