Idiomas de trabajo:
inglés al polaco
inglés (monolingüe)

Joanna Sobolewska-Kurpiel
Reliable medical translations

Warsaw, Mazowieckie, Polonia
Hora local: 14:08 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco Native in polaco
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
What Joanna Sobolewska-Kurpiel is working on
info
Nov 22, 2017 (posted via ProZ.com):  Informed consent form for oncology study, 5000 wds, English to Polish ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
Medical doctor and translator
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Cardiología
Medicina: FarmaciaMedicina: Salud
Medicina: InstrumentosGenética
Moneda preferida EUR
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 874, Preguntas respondidas: 295, Preguntas formuladas: 152
Historial de proyectos 28 proyectos mencionados    25 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 14 pages
Completado el: Mar 2010
Languages:
inglés al polaco
Fourteen page article on cervical radiculopathy



Medicina (general)
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: Mar 2010
Languages:
inglés al polaco
Twelve page translation of clinical reviews



Medicina (general), Medicina: Farmacia, Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al polaco
Ten page article on vitamin D deficiency



Medicina (general), Medicina: Farmacia, Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al polaco
Ten page article on obstructive sleep apnoea



Medicina (general), Medicina: Cardiología, Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al polaco
Twelve page article on psoriatic arthritis



Medicina (general), Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 13 pages
Completado el: Jan 2010
Languages:
inglés al polaco
Thirteen page article on drug-eluting coronary artery stents



Medicina (general), Medicina: Cardiología, Medicina: Instrumentos
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Jan 2010
Languages:
inglés al polaco
Ten page artilcle on vision loss in chronic eye disease



Medicina (general), Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7 pages
Completado el: Jan 2010
Languages:
inglés al polaco
Seven page article on irritable bowel syndrome



Medicina (general), Medicina: Farmacia, Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6 pages
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al polaco
Six page article on nasal irrigation



Medicina (general)
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 202000 chars
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al polaco
Translation of the report from WHO Expert Meeting



Medicina: Salud
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 9.5 pages
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al polaco
Clinical study subject informed consent document



Medicina (general), Medicina: Farmacia
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4 pages
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al polaco
Four page article on type 1 diabetes mellitus in children



Medicina (general), Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7 pages
Completado el: Nov 2009
Languages:
inglés al polaco
Seven page article on early childhood concerns



Medicina: Salud, Medicina (general)
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 218 pages
Completado el: Nov 2009
Languages:
inglés al polaco
"Description of Work" of the Seventh Framework Program project



Medicina (general)
positiva
Best Biuro Tłumaczeń: excellent job

Joanna Sobolewska-Kurpiel: Dziekuję!

Translation
Volumen: 13 pages
Completado el: Nov 2009
Languages:
inglés al polaco
Thirteen page article on hair loss



Medicina (general), Medicina: Farmacia, Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: Oct 2009
Languages:
inglés al polaco
Twelve page article on metabolic syndrome



Medicina (general), Medicina: Cardiología, Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 56 pages
Completado el: Sep 2009
Languages:
inglés al polaco
Four chapters of endoscopic sinus surgery handbook



Medicina: Instrumentos, Medicina (general)
positiva
Best Biuro Tłumaczeń: excellent job, we strongly recommend translation services provided by this translator - she's very reliable and professional.

Joanna Sobolewska-Kurpiel: Bardzo dziękuję!

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Sep 2009
Languages:
inglés al polaco
Ten page article on food allergy



Medicina (general), Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7 pages
Completado el: Aug 2009
Languages:
inglés al polaco
Seven page article on lowering cholesterol



Medicina (general), Medicina: Farmacia, Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: Jul 2009
Languages:
inglés al polaco
Twelve page article on sleep apnoea



Medicina (general), Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8 pages
Completado el: Jun 2009
Languages:
inglés al polaco
Eight page article on parasomnias in children



Medicina (general), Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 73 pages
Completado el: May 2009
Languages:
inglés al polaco
Translation of clinical study protocol



Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva
Tłumaczenia specjalistyczne. Maksymilian Sieklicki: Excellent job! I recommend this translator - she combines translational skills with medical knowledge.

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: May 2009
Languages:
inglés al polaco
Twelve page article on rheumatoid arthritis



Medicina (general), Medicina: Salud
positiva
Redakcja "Lekarza Rodzinnego": No hay comentarios.

Translation
Volumen: 11 pages
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al polaco
Training materials (slides) on various medical subjects



Medicina (general)
positiva
Tłumaczenia specjalistyczne. Maksymilian Sieklicki: Excellent job! I recommend this translator.

Translation
Volumen: 13.5 pages
Completado el: Dec 2008
Languages:
inglés al polaco
Clinical study synospsis



Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva
Tłumaczenia specjalistyczne. Maksymilian Sieklicki: Great job! Very professional translator.

Translation
Volumen: 23 pages
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al polaco
Patient Information and Informed Consent Form



Medicina (general), Medicina: Farmacia, Medicina: Salud
positiva
Tłumaczenia specjalistyczne. Maksymilian Sieklicki: Great job! I recommend this translator.

Translation
Volumen: 11.4 pages
Completado el: Jun 2008
Languages:
inglés al polaco
Subject information leaflet and informed consent



Medicina: Farmacia, Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 50 pages
Completado el: Feb 2008
Languages:
inglés al polaco
Subject Information and Consent Form



Medicina (general), Medicina: Farmacia
positiva
Tłumaczenia specjalistyczne. Maksymilian Sieklicki: Great job. I am very satisfied with her work.


Comentarios en el Blue Board de este usuario  11 comentarios

Muestrario Muestras de traducción: 2
Glosarios Medicine, Varia
Formación en el ámbito de la traducción Other - Medical University
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: May 2007 Miembro desde Nov 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al polaco (US Educational Comission for Foreign Medical Gradu, verified)
inglés al polaco (CPE)
inglés (University of Cambridge, verified)
Miembro de N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume polaco (DOC), inglés (DOC)
Prácticas profesionales Joanna Sobolewska-Kurpiel apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Medical doctor (specialist in family medicine) and translator with translating and proofreading experience dating back to 2001, specializing in English to Polish translations of medical and pharmaceutical texts. Certified by US Educational Commission for Foreign Medical Graduates.

Not only I am a native speaker of Polish, but also I speak and write perfectly correct Polish with rich vocabulary. I am well organized, professional and enthusiastic.

CAT tools used: SDL Trados Studio, Wordfast Classic and memoQ.

Specialties:
English to Polish medical translation and proofreading. Main areas of expertise include:
• Documentation related to clinical trials:
- patient information leaflets,
- informed consent forms,
- clinical study protocols,
- protocol synopses,
- investigator information brochures,
- clinical study manuals for the involved pharmacists,
- clinical study agreements.
• Pharmacology
- summaries of product characteristics,
- patient information leaflets,
- regulatory documentation.
• Clinical sciences (including, but not limited to: pediatrics, cardiology, internal medicine, urology, surgery, infectious diseases, dermatology, clinical psychology) and genetics
- professional training materials,
- lectures and presentations,
- popular medical texts,
- medical articles
- hospital discharge letters
• Medical equipment and instruments
- professional training materials
- manuals and DFUs
• Esthetic medicine
- articles to professional journals
• Health care, preventive medicine, health education


Recent translating experience:
• Manuals and DFUs of numerous medical instruments and equipment (Olympus, Boston Scientific, BrainLAB; approx. 800 pages up to date)
• Numerous Summaries of Product Characteristics and Patient Information Leaflets (most recent: Spiriva Respimat, Spiriva HH, Nurofen, Valaciclovir, Mucinex, Valaciclovir, Nurofen, Ibuprofen Susp., Gaviscon, approx. 700 pages up to date )
• Numerous clinical study subject information and informed consent documents (most recent: rapid reversal of coagulopathy in subjects with acute major bleeding, approx. 1200 pages up to date)
• Numerous clinical study protocol (most recent: active rheumatoid arthritis)
• “Focusing the equity lens: Arguments and actions on health inequalities”. Synthesis of discussions from an Expert Group Meeting (World Health Organization Collaborating Centre for Policy Research on Social Determinants of Health, University of Liverpool, 18th and 19th October 2007) – chapters 1-5
• Annex “Description of Work” to Grant Agreement of a collaborative research project supported by EU Seventh Framework Programme (subject: oncology)
• Four chapters on endoscopic sinus surgery handbook (operating instruments, operation techniques)
• Training materials on various medical subjects (bio-imaging technologies, functional status of older persons, safe transportation of biological substances)
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 886
Puntos de nivel PRO: 874


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al polaco812
polaco al inglés62
Campos generales con más puntos (PRO)
Medicina801
Otros43
Ciencias12
Técnico/Ingeniería6
Arte/Literatura4
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)660
Medicina: Cardiología69
Medicina: Salud58
Medicina: Farmacia43
Medicina: Instrumentos40
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.4

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects28
With client feedback25
Corroborated25
100% positive (25 entries)
positive25
neutral0
negative0

Job type
Translation28
Language pairs
inglés al polaco28
Specialty fields
Medicina (general)27
Medicina: Salud17
Medicina: Farmacia11
Medicina: Cardiología3
Medicina: Instrumentos2
Other fields
Palabras clave: tłumaczenia medyczne, angielski, tłumacz, Polish, medical translations, medicine, pharmacology, informacja dla pacjenta, formularz świadomej zgody, patient information, subject information, informed consent form, informed consent document, clinical study protocol, protocol synopsis, protokół badania klinicznego, medical doctor, health, summary of product characteristics, charakterystyka produktu leczniczego, clinical medicine, preventive medicine, health education, ulotka dla pacjenta, case report, ICF, patient guide, CAT, Wordfast, Trados


Última actualización del perfil
Sep 26



More translators and interpreters: inglés al polaco   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search