Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
French to English translator specialised in Web, Marketing & E-learning
Key strengths: strong writing skills, a sharp eye for detail, results-focused, reliable and adaptable
Translating professionally since 2004: 1 year in-house in Montreal, Canada; the rest as a freelance translator in Toulouse, France.
Within my areas of specialisation, I have experience in the following fields:
Tourism, art & culture, events, IT, logistics, cosmetics, defence, renewable energies, new technologies, nutrition, food industry, mass market retail, sustainable development, property development, trade shows, hospitality, industrial safety, social media, fashion and more.
My clients are consistently thrilled with the quality of my work and I pride myself on always delivering my projects on time and to agreed specificationsSOME RECENT PROJECTS:
- Press releases for a world leader in missiles and missile systems
- Sales brochure for an auditing and consulting firm specialised in performance optimisation
- Exhibition programme for the City of Paris
- Explanatory plaques on art and history for a tourism board
- Series of blog posts on sustainable development
- Websites for 3- and 4-star hotels in France and Switzerland
- Packaging for various food supplements
- Packaging for various cosmetic products
- Website for a frozen food specialist
- Brochure on industrial safety
- e-Learning module on responsible procurement
- e-Learning module on protecting confidentiality
- Website for a new residential complex (property development project)
I am a native speaker of French and English: I have always spoken both languages. I am a dual citizen of France and Australia.
I completed a major part of my schooling in French (New Caledonia), and the rest in English (Australia).
I have now lived in 6 different English and/or French-speaking countries worldwide, have travelled extensively, and worked for companies in Australia, London (UK), and Montreal (Canada). All of this experience has deepened my knowledge of the cultural nuances that exist between different English-speaking, French-speaking or bilingual countries.
I also bring 10 years of solid professional experience within various sectors to my translation work:
medical administration, retail banking, telecommunications/internet (client relations, SLA management, team management, staff training), bilingual secretarial, web hosting technical support, Internet research for a developer of web portals, and HR for a CAD software development firm.
Palabras clave: english translation marketing, english translation web, english translation press, english translation e-learning, english translation training, tourism, art & culture, events, IT, logistics, cosmetics, defence, renewable energies, new technologies, nutrition, food industry, mass market retail, sustainable development, property development, trade shows, medical conference organisation, hospitality, industrial safety, social media, fashion, brochure, press release, product information sheet, market research, packaging, information leaflet, strategy, presentation, case study, Web communications, awareness campaign, programme, internal communication, product guide, invitation, website, customer/user interface, blog post, social network profile, social media campaign, banner, Web advertising, newsletter, email campaign, press release, article, special report, special publication, commemorative publication, advertorial