This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English تعتبر قضية اللاجئين الفلسطينيين من أبرز ظواهر اللاجئين في القرن العشرين، ولعلها القضية الأكثر مأساوية بين قضايا اللاجئين في العالم ، وهى الأكثر تعقيداً في القضايا المعاصرة لأنها ذات خصوصية استثنائية تختلط فيها العوامل الدينية والقومية والإنسانية والقانونية والوجودية.
بدأت هذه المشكلة عند قيام المليشيات الصهيونية باحتلال بعض القرى والمدن الفلسطينية على نحو مخطط اعتباراً من عام 1947م ، ومع الإعلان عن قيام دولة إسرائيل في 15 أيار / مايو عام 1948م ، وما رافق ذلك وتبعه من أعمال إرهابية وتنكيل وقتل جماعي ضد الشعب الفلسطيني.
Translation - Arabic Palestinian refugee case is considered as one of the most prominent phenomena in the twentieth century, it is the most tragic case among all the refugee cases in the world, it is considered as the most complicated issue amongst the modern cases and because of its exceptional privacy that mingled in the religious, national, humanitarian, legal and existential factors.
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jan 2020.
English to Arabic (Translation professional diploma) Arabic to English (Translation professional diploma)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I'm respected to edify you with my
extraordinary energy for being in your service 24 hours per day, handling all
your translation projects and strengthening four business through the viable
and dynamic participation in this field.
I'm Ahmed Alfarra, my second language is English. I'm an expert and qualified
interpreter. I have been working in this field for a long time, spent it in
interpretation and working with such a large number of clients. I could without
much of a stretch work in English Arabic and the other way around
interpretations.
Keywords: Media and political, law, commercial, financial, economic, history, education, subtitling and transcription.