Working languages:
French (monolingual)
English to French
Spanish to French

Iza Bel
UX writing - editing - translation >FR

France
Local time: 13:31 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Hello

I'm a native French translator-editor-UX writer-communication consultant, I would be delighted to present my services. 

                                                        ***
Editing
Web editorial director : editorial line, partnerships, ergonomics of website interface, SEO.
Developmental and line editing : artistic and historical books, humanities reports and studies, thriller and young adult 
novels, children books.
                                                        ***
Translation - subtitling
Translation from English–Spanish–Italian to French : literary, arts, politics, NGO, law, business and, gaming localization.
Subtitling from English – Spanish – Italian to French : interview, documentaries, educational , and corporate.
French voice-over: NGO, educational projects.
                                                        ***
Writing
UX writing, content and copywriting : blog, websites in French and English.
Transcreation from English – Spanish – Italian to French : gaming, crypto, and business.
Ghostwriting : memoirs, speeches.
Creative writing : children books, young adults, historical cartoons.
                                                        ***
Corporate and crisis communication
Corporate and public sector consulting. FR/EN
Strategy : crisis situations, brand reputation.
Development and spread of the communication plan.
Visual identity, editorial line and protocol.
                                                        ***
Event projects
Management of event projects (shows, galas, seminars): planning, partnerships. Recruitment of event teams.
Creation of digital campaigns. Budget planning and reports.
                                                        ***
My rates are mostly hourly based on projects. I would be delighted for a further collaboration.

Kind regards.
IzaBel

Keywords: English to French, Danish to French, Spanish to French, Italian to French, French to English translation, transcription, legal translation, technical translation, legal, law. See more.English to French, Danish to French, Spanish to French, Italian to French, French to English translation, transcription, legal translation, technical translation, legal, law, technical, business, NGO, gaming, efficient, high quality, reliable, available, proofreading, editing, UX writing. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2021