Working languages:
English to French
French to English
French (monolingual)

Urielle Dora Ménin Simo
Marketing Business & Finance Translator

Douala, Ouest
Local time: 23:38 WAT (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Urielle Dora Ménin Simo is working on
info
Jun 4, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished two Economy related scholars articles, French to English, 8120 words, for a private customer. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, MT post-editing, Training, Native speaker conversation, Copywriting, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)Education / Pedagogy
Environment & EcologyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
ReligionCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
IT (Information Technology)Transport / Transportation / Shipping

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Rates: 0.06 - 0.14 USD per word / 20 - 35 USD per hour
French to English - Rates: 0.06 - 0.14 USD per word / 20 - 35 USD per hour
French - Rates: 0.06 - 0.14 USD per word / 20 - 35 USD per hour
English - Rates: 0.06 - 0.14 USD per word / 20 - 35 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Dschang
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Cameroon: Université de Dschang, verified)
French to English (Cameroon: Université de Dschang, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, OmegaT, ProZ.com Translation Center, Trados Online Editor, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

   Biography 


Five years of experience in a variety of fields including: Business, Economy,, Marketing, Finance, Agriculture, Forest ecology & biodiversity, Mammals biodiversity, Medical, IT & Telecommunications, automotive, , Law (general), general text, variety of Legal documents, including contracts, company incorporation documents, insurance, procurement policies, internal company regulations, minutes of meetings and circulars, company accounts, annual reports, tax and policy forms; as a translator and English teacher at CleverTrans Translation Agency on the other hand, as well as a volunteer translator in several national and international organisations and as Bilingual Translator Associate at Kuza.cm .

These experiences have enabled me to acquire linguistic and professional skills in various fields, which I believe is essential to carry out the missions you propose. Furthermore, the social values of faithfulness, fairness and friendliness are mine and I value them.

Providing accurate translations, proofreadings, transcriptions and post-editing in excellent French and English is my passion, which is why I give the best of myself in every task entrusted to me.

 I can easily adapt myself to your preferred environment/platform. 



Keywords: Agriculture, Forest ecology &biodiversity, Mammals biodiversity, Medical, IT & Telecommunications, finance and business, Contracts, Law (general), general texts


Profile last updated
Jun 11, 2021



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs