This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Greek: Coronavirus mutation General field: Medical
Source text - English 11 November — A coronavirus mutation could weaken antibodies’ power
A widespread variant of the new coronavirus has the potential to evade the immune response that some people mount after infection.
Since the start of the pandemic, researchers have identified thousands of viral mutations in the genomes of SARS-CoV-2 samples taken from infected people. David Robertson at the University of Glasgow, UK, Gyorgy Snell at Vir Biotechnology in San Francisco, California, and their colleagues examined a mutation called N439K in a protein that the virus uses to invade cells (E. C. Thomson et al. Preprint at bioRxiv https://doi.org/fhnp; 2020).
The mutation affects the protein’s receptor binding domain, which it uses to recognize host cells, and which is a key target of antibodies against the virus. The mutation has emerged independently at least twice and has been identified in 12 countries.
In laboratory experiments, the researchers found that the mutation could hinder the activity of potent neutralizing antibodies that block the virus. Among the neutralizing antibodies that the mutation obstructed were those in the blood of people who had recovered from COVID-19, as well as some manufactured ‘monoclonal antibodies’ that are being developed into treatments.
Translation - Greek 11 Νοεμβρίου - Μετάλλαξη του κορονοϊού μπορεί να εξασθενήσει την ισχύ των αντισωμάτων
Ένα ευρέως διαδεδομένο παραλλαγμένο στέλεχος του νέου κορονοϊού έχει την ικανότητα να διαφεύγει την ανοσολογική απάντηση την οποία συγκεντρώνουν κάποιοι άνθρωποι αφότου μολυνθούν από τον ιό.
Από την αρχή της πανδημίας, οι ερευνητές έχουν ταυτοποιήσει χιλιάδες ιογενείς μεταλλάξεις στα γονιδιώματα δειγμάτων τα οποία πάρθηκαν από άτομα προσβεβλημένα από τον SARS-CoV-2. Ο David Robertson από το Πανεπιστήμιο της Γλασκώβης, ο Gyorgy Snell από την εταιρεία βιοτεχνολογίας Vir Biotechnology στο Σαν Φρανσίσκο, στην Καλιφόρνια, και οι συνάδελφοί τους εξέτασαν μία μετάλλαξη, ονόματι N439K, σε μια πρωτεΐνη που χρησιμοποιεί ο ιός για να εισβάλλει στα κύτταρα (E. C. Thomson κ.α. Προδημοσίευση στον ιστότοπο bioRxiv https://doi.org/fhnp, 2020).
Η μετάλλαξη επηρεάζει την περιοχή πρόσδεσης του υποδοχέα της πρωτεΐνης, την οποία χρησιμοποιεί για να αναγνωρίζει κύτταρα-ξενιστές, και η οποία αποτελεί βασικό στόχο των αντισωμάτων κατά του ιού. Η μετάλλαξη εμφανίστηκε ανεξάρτητα τουλάχιστον δύο φορές κι έχει ταυτοποιηθεί σε 12 χώρες.
Σε εργαστηριακά πειράματα, οι ερευνητές ανακάλυψαν ότι η μετάλλαξη μπορούσε να εμποδίσει τη δραστηριότητα ισχυρών εξουδετερωτικών αντισωμάτων που παρεμποδίζουν τον ιό. Μεταξύ των εξουδετερωτικών αντισωμάτων που εμπόδισε η μετάλλαξη ήταν εκείνα που βρέθηκαν στο αίμα όσων είχαν αναρρώσει από την νόσο COVID-19, καθώς και κάποια τεχνητά «μονοκλωνικά αντισώματα» που αναπτύσσονται ως θεραπείες.
English to Greek: Ethiopia on brink of civil war General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English
NAIROBI, Kenya (AP) — Suddenly Ethiopia appears on the brink of civil war, threatening the stability of one of the world’s most strategic regions, the Horn of Africa, and the fracturing of one of Africa’s most powerful and populous countries.
But the crisis in Ethiopia, a key U.S. security ally, has been building for months. According to the deputy director of the International Crisis Group’s Africa program, Dino Mahtani, “it has been like watching a train crash in slow motion.” An the International Crisis Group said this week. Now Ethiopia’s Prime Minister Abiy Ahmed, awarded the Nobel Peace Prize last year for sweeping political reforms, faces the sharpest consequences yet of the country’s recent shifts in power.
Two things occurred early Wednesday morning: Communications were cut in Ethiopia’s heavily armed northern Tigray region, and Abiy announced he had ordered troops to respond to an alleged deadly attack by Tigray’s forces on a military base there. Both sides have accused each other of initiating the fighting.
Both stepped up pressure late Thursday. Ethiopia’s army said it was deploying troops from around the country to Tigray, and the Tigray leader announced that “we are ready to be martyrs.” Casualties were reported on both sides. And on Friday, the prime minister announced his government had carried out airstrikes in the “first round of operation” against the TPLF, while the Tigray region was increasingly cut off.
Translation - Greek
Ναϊρόμπι, Κένυα (ΑΡ) – Ξαφνικά, η Αιθιοπία φαίνεται ότι βρίσκεται στα πρόθυρα εμφύλιου πολέμου, γεγονός που απειλεί τη σταθερότητα στο Κέρας της Αφρικής, μίας από τις πιο στρατηγικές περιοχές του κόσμου, και διασπά μία από τις πιο ισχυρές και πολυπληθείς χώρες της Αφρικής.
Η κρίση, όμως, στην Αιθιοπία, ενός σημαντικού συμμάχου ασφαλείας των ΗΠΑ, καλλιεργείτο για μήνες. Σύμφωνα με τον Dino Mahtani, αναπληρωτή διευθυντή για το πρόγραμμα της Αφρικής του Ινστιτούτου Διεθνών Κρίσεων (International Crisis Group), «είναι σαν να παρακολουθούμε μια σύγκρουση τραίνων σε αργή κίνηση». Τώρα, ο πρωθυπουργός της Αιθιοπίας, Abiy Ahmed, βραβευμένος με Νόμπελ Ειρήνης το προηγούμενο έτος για ριζικές πολιτικές μεταρρυθμίσεις, αντιμετωπίζει τις πλέον οξείες επιπτώσεις για τη χώρα εξαιτίας των πρόσφατων αλλαγών στην εξουσία.
Δύο γεγονότα συνέβησαν νωρίς το πρωί της Τετάρτης: οι επικοινωνίες διακόπηκαν στη βαριά οπλισμένη περιοχή Τιγκράι, στο βόρειο μέρος της Αιθιοπίας, και ο Abiy ανακοίνωσε ότι είχε διατάξει στρατιωτικές δυνάμεις να αντιμετωπίσουν μια υποτιθέμενη φονική επίθεση σε στρατιωτική βάση της περιοχής από τις δυνάμεις του Τιγκράι. Και οι δύο πλευρές κατηγόρησαν η μία την άλλη για την έναρξη των εχθροπραξιών.
Και οι δύο πλευρές εντατικοποίησαν τις πιέσεις την περασμένη Πέμπτη. Ο στρατός της Αιθιοπίας είπε ότι κινητοποιούσε στρατεύματα από όλη τη χώρα στο Τιγκράι, και ο επικεφαλής της περιοχής ανακοίνωσε ότι «είμαστε έτοιμοι να γίνουμε μάρτυρες». Και οι δύο πλευρές ανέφεραν απώλειες. Την Παρασκευή, ο Πρωθυπουργός ανακοίνωσε ότι η κυβέρνηση διεξήγαγε αεροπορικές επιθέσεις στον «πρώτο κύκλο επιχειρήσεων» κατά του TPLF (Tigray People's Liberation Front), ενώ η περιοχή Τιγκράι απομονωνόταν ολοένα και περισσότερο.
English to Greek: In Spain, coronavirus puts the poor at the back of the line General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - English When the pandemic hit, halting most global travel, 1 million people lost their jobs in Spain, and the unemployment rate hit 16.3% in September. That is more than double the average in the EU or the U.S., which reports new figures Friday.
The government has supported the wages of some 3.4 million workers and still keeps 600,000 under its national furlough scheme. The coalition of Socialists and the far-left led by Prime Minister Pedro Sánchez is heralding what he calls a “progressive” re-activation of the economy largely relying on billions of euros from the EU.
But experts warn that Spain needs to fix its job market, which is plagued with temporary and part-time contracts. Women and migrants tend to have the least job security, according to a survey by the main Catholic charity, Caritas. And yet, only one in four vulnerable households were receiving a government subsidy last year.
The pandemic can lead to a “totally broken economy,” said Contreras. Her organization, Oxfam, has warned that the number of Spaniards who live under the poverty threshold — on less than 9,000 euros per year— could rise by 1.1 million from the current 9.8 million unless more is invested in health and social protection and the government broadens its flagship basic income scheme.
Translation - Greek Όταν ξέσπασε η πανδημία, διεκόπη η πλειονότητα των διεθνών ταξιδιών, 1 εκ. άνθρωποι έχασαν τις δουλειές τους στην Ισπανία, και το ποσοστό ανεργίας ανήλθε σε 16,3% τον Σεπτέμβριο. Πρόκειται για περισσότερο από τον διπλάσιο μέσο όρο στην ΕΕ ή στις ΗΠΑ, τα νέα στοιχεία των οποίων θα δημοσιευθούν την Παρασκευή.
Η κυβέρνηση στήριξε μισθολογικά περίπου 3,4 εκ. εργαζόμενους και συνεχίζει να ενισχύει περίπου 600.000 στο πλαίσιο του εθνικού σχεδίου διαθεσιμότητας. Ο συνασπισμός σοσιαλιστών και άκρας αριστεράς υπό την ηγεσία του Πρωθυπουργού Pedro Sánchez διακηρύσσει αυτό που ο ίδιος αποκαλεί «προοδευτική» επαναδραστηριοποίηση της οικονομίας, η οποία βασίζεται σε μεγάλο βαθμό σε δισεκατομμύρια ευρώ από την ΕΕ.
Οι ειδικοί όμως προειδοποιούν ότι η Ισπανία πρέπει να διορθώσει την αγορά εργασίας της, η οποία ταλανίζεται από συμβάσεις ορισμένου χρόνου και μερικής απασχόλησης. Οι γυναίκες και οι μετανάστες τείνουν να έχουν τη χαμηλότερη εργασιακή εξασφάλιση, σύμφωνα με έρευνα του κύριου καθολικού φιλανθρωπικού οργανισμού, Caritas. Παρόλα αυτά, μόλις ένα στα τέσσερα ευάλωτα νοικοκυριά λάμβαναν κρατική επιδότηση το προηγούμενο έτος.
Η πανδημία μπορεί να οδηγήσει σε μια «εντελώς κατεστραμμένη οικονομία», είπε η Contreras. Η Oxfam, η οργάνωσή της, προειδοποίησε ότι ο αριθμός των Ισπανών που ζουν κάτω από το όριο της φτώχειας – με λιγότερα από 9.000 ευρώ τον χρόνο – μπορεί να αυξηθεί σε 1,1 εκ. από 9,8 εκ. που είναι σήμερα, εκτός εάν γίνουν περισσότερες επενδύσεις στον τομέα της υγείας και της κοινωνικής προστασίας, και η κυβέρνηση διευρύνει το εμβληματικό της σχέδιο για το βασικό εισόδημα.
More
Less
Translation education
Other - meta|φραση School of Translator Training
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2018.
English to Greek (National and Capodistrian University of Athens) Greek to English (National and Capodistrian University of Athens)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Amara, MemSource Cloud, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Bio
A translator by day, an ESL teacher by afternoon. I am particularly interested in the fields of Linguistics and Humanities, although I specialize in medical and legal translation. A perfectionist at heart, I provide high-quality translation services (English-Greek and Greek to English) and complete projects on time.
Keywords: English, Greek, Social Sciences, Arts, Literature