Miembro desde May '03

Idiomas de trabajo:
francés a inglés
alemán a inglés
español a inglés

Rowan Morrell
Committed to the Customer

Nueva Zelanda
Hora local: 19:14 NZST (GMT+12)

Idioma materno: inglés (Variant: New Zealand) Native in inglés
  • PayPal accepted
  • ICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
This person has won one or more ProZ.com translation contests
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Se especializa en
Medicina: Odontología

francés a inglés - Tarifa normal: 0.09 EUR por palabra / 10 EUR por hora
alemán a inglés - Tarifa normal: 0.09 EUR por palabra / 10 EUR por hora
español a inglés - Tarifa normal: 0.09 EUR por palabra / 10 EUR por hora
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 3209, Preguntas respondidas: 1772, Preguntas formuladas: 2367
Glosarios German-English Dentistry, WriteWord's Glossary
Experiencia Años de experiencia: 24 Registrado en ProZ.com: Oct 1999 Miembro desde May 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés a inglés (Victoria University of Wellington)
alemán a inglés (Victoria University of Wellington)
Miembro de N/A
Software Across, memoQ, SDL TRADOS
URL de su página web http://N/A
CV/Resume inglés (DOC)
Concursos ganados Fourth ProZ.com Translation Contest: French to English
Good with a wide variety of texts, including medical and dental documents, advertising copy, general articles and so forth. I am at home in Word, WordPerfect, Excel and Quattro Pro. Plus I use three translation memory tools - namely SDL Trados Studio 2017, memoQ 2015 and Across Freelance Edition 6.3.

I have a good sense of style and, as any translator should be able to do, can make a text look like it's been written by a native speaker of the target language (in my case, English). I also have a good understanding of the Internet, and have designed four Web sites (though these are not related to translation).

At present, my rates are US$10.00 or € 9.00 per 100 words, or US$15.00 or EUR10.00 per hour for jobs such as proofreading (however, I don't generally do proofreading).

I strive to deliver a translation which both reads naturally and captures the essential meaning of the source text. In addition, I can always, barring exceptional circumstances, meet deadlines.

I work with clients all around the world, in Europe, Asia and right here in little old New Zealand.

I have a BA with First Class Honours in French from Victoria University, Wellington, New Zealand. I have also studied German and Spanish at university level, and have translation experience in all three languages. German is my "bread-and-butter" language, being the one in which I get the most work and have the most experience.
Palabras clave: dentistry, german-english, french-english, spanish-english, medical, general interest

Última actualización del perfil
Apr 7, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search