This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Danish: De Indviede (The Initiates) General field: Other Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - English So the time has come for my initiation into biodynamics.
- We're preparing a 500P. It'll be ready soon.
A nice evening in June 2010
- A what?
- A "500P". That's the name of this preparation we're going to spray over our vineyard's soils.
- Hi, Bruno.
- So you have a vineyard worker now?
- A volunteer, too!
- Richard is clever.
For the occasion, Richard has allied himself with Bruno Rochard, a neighboring winemaker. They both work towards the same goals. Well? What is this stuff?
- It's horn manure.
- Sorry?
Mixed by a powerful beater, a brownish water is rapidly swirling in the vat.
- It's cow manure that's spent the winter stored buried inside cow horns. It's thought that this mixture improves the life of the soil.
- Oh yeah?
- Per hectare, we put in 100 grams of manure and 30 liters of water. For my six hectares and Richard's three, we've therefore made 270 liters.
- Look at that bum smile!
- A hundred grams of dried manure is about this much. And for the readers who will have lost their grasp of metrics, I'll respectfully remind you that a "hectare" is one hundred meters by ine hundred meters, meaning ten thousand square meters.
Translation - Danish Så tiden er kommet til min indvielse i biodynamik.
- Vi er i gang med at forberede en 500P. Den er snart færdig.
En Dejlig aften i juni 2010.
- En hvad?
- En ”500P”. Det hedder det her præparat, som vi skal sprøjte ud over vores vinmarkers jord.
- Hej, Bruno.
- Nå, du har en vinmarksarbejder nu?
- En frivillig endda!
- Richard er en klog mand!
Til lejligheden har Richard allieret sig med Bruno Rochard, en nabo-vinmager. De arbejde begge mod de samme mål.
- Nåh? Hvad er det her?
- Det er horngødning.
- Undskyld, hvad?
Blandet sammen af et kraftigt piskeris, hvirvler et brunligt vand hurtigt rundt i tanken.
- Det er ko-gødning som har overvintret nedgravet i kohorn. Det menes at denne mikstur forbedrer jordens liv.
- Okay?
- Per hektar giver vi 100 gram mikstur og 30 liter vand. Til mine seks hektar, og til Richards tre, har vi derfor lavet 270 liter.
- Se lige det fjogede smil!
100 gram tørret gødning er kun ca. så meget her. Og for læsere som måtte have mistet deres målestokssans, vil jeg respektfuldt minde dig om at en ”hektar” er et hundrede meter gange et hundrede meter, hvilket vil sige ti tusind kvadratmeter.
More
Less
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2018.
Translator of the books "Gene Keys" and "The Golden Path" by Richard Rudd.
Bio
Danish Translator of the book "Gene Keys" by Richard Rudd (Watkins), plus related extra material. Also translating the book "The Initiates", a wine comics of sorts.
More than fifteen years experience in the field of gastronomy (food and wine), focusing on natural resources, environmental responsibility etc. Both hands-on as well as educational and communicational experience.
Many years of pedagogy/teaching younger children (7 and under), and familiar with terminology/issues in this field.
Have been speaking English since childhood, and lived in the US for a period of my life, which means I'm practically Danish-English bilingual.
Good at getting to the core of a matter quickly, which means getting terminology and style right from the beginning.
Other interests are traveling, anything spiritual, psychology, gardening and what not. Open to almost any project.