Miembro desde Jun '07

Idiomas de trabajo:
inglés a español
alemán a español
español (monolingüe)

Availability today:
No disponible (auto-adjusted)

February 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Marta Alfonso Perales
Translations to make you shine

Elche, Comunidad Valenciana, España
Hora local: 23:33 CET (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Medicina: OdontologíaJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Derecho: (general)Publicidad / Relaciones públicas
Certificados, diplomas, títulos, CVCine, películas, TV, teatro
Informática: ProgramasDerecho: contrato(s)
Medicina: Salud

Moneda preferida EUR
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 129, Preguntas respondidas: 139, Preguntas formuladas: 131
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad Pontificia de Comillas (Madrid, Spain)
Experiencia Años de experiencia: 22 Registrado en ProZ.com: Oct 2001 Miembro desde Jun 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales alemán a español (Universidad Pontificia de Comillas (Spain))
inglés a español (Universidad Pontificia de Comillas)
inglés a español (Spanish Ministry of Foreign Affairs)
Miembro de N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Subtitle Workshop
CV/Resume inglés (PDF), español (PDF)
Bio
I started freelancing back in 1999. Since then, I have translated millions of words into Spanish.

My fields of specialization include medical, legal, technical, marketing & advertising, and audiovisual translation.

I am a sworn translator of English and hold a Degree in Translation and Interpreting of English and German.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 184
Puntos de nivel PRO: 129


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés a español80
alemán a español19
alemán a inglés11
español a inglés8
español6
Puntos en 2 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería37
Mercadeo35
Negocios/Finanzas17
Otros17
Jurídico/Patentes8
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Negocios / Comercio (general)13
Informática: Programas8
Informática (general)4
Minería y minerales / Gemas4
Construcción / Ingeniería civil4
Papel / Fabricación de papel4
Aeroespacial / Aviación / Espacio4
Puntos en 6 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: literature, subtitling, medical, literary, film, films, documentary, english, german, spanish, law, legal, IT, telecommunications, contract, contracts, theatre, localisation, software, software localisation, internet, programm, sentence, divorce, license, transport, videogame, games, sworn, certified, subtitle, medical, dentistry, technical, cardiology, medical devices, surgery


Última actualización del perfil
Feb 15



More translators and interpreters: inglés a español - alemán a español   More language pairs



Your current localization setting

español

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search