This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation - English I am a native Thai speaker from Petchabun in central Thailand. After leaving school, I studied a Bachelor of Arts in Southeast Asian Studies at Thammasat University in Bangkok, one of the highest regarded universities in Thailand. I studied English for 3 hours a week as part of the course, and the course also contained several modules that were taught in English. During my time as a student, I also spent two of my holidays studying English and working in Sydney (Australia) and London (UK) respectively.
Since graduating from Thammasat University, I've spent 17 months studying English and working in London, living with my English husband. I have now achieved a good level of fluency in English, but I am also able to check obscure or technical vocabulary with my husband should I require it, so I am confident I can translate even very complex texts and speech accurately.
As my mother originates from the Thai-Lao border, I am also able to speak Lao, and would be able to translate to English or Thai, though not as competently as between Thai and English.
English to Thai: เกี่ยวกับฉัน General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English I am a native Thai speaker from Petchabun in central Thailand. After leaving school, I studied a Bachelor of Arts in Southeast Asian Studies at Thammasat University in Bangkok, one of the highest regarded universities in Thailand. I studied English for 3 hours a week as part of the course, and the course also contained several modules that were taught in English. During my time as a student, I also spent two of my holidays studying English and working in Sydney (Australia) and London (UK) respectively.
Since graduating from Thammasat University, I've spent 17 months studying English and working in London, living with my English husband. I have now achieved a good level of fluency in English, but I am also able to check obscure or technical vocabulary with my husband should I require it, so I am confident I can translate even very complex texts and speech accurately.
As my mother originates from the Thai-Lao border, I am also able to speak Lao, and would be able to translate to English or Thai, though not as competently as between Thai and English.
Thai to English (International English Language Testing System) Thai to English (Test of English for International Communication - TOEIC) Thai to English (Cambridge University (ESOL Examinations)) English to Thai (International English Language Testing System) English to Thai (Test of English for International Communication - TOEIC)
English to Thai (Cambridge University (ESOL Examinations))
More
Less
Memberships
N/A
Software
N/A
Bio
I am a native Thai speaker from Petchabun in central Thailand.
After leaving school, I studied a Bachelor of Arts in Southeast Asian Studies
at Thammasat University in Bangkok, one of the highest regarded universities in
Thailand. I studied English for 3 hours a week as part of the course, and the
course also contained several modules that were taught in English. During my
time as a student, I also spent two of my holidays studying English and working
in Sydney (Australia) and London (UK) respectively. Since graduating from
Thammasat University, I've spent 17 months studying English and working in
London before spending another year in Ireland, living with my English husband
all along. I have also recently completed my Master's degree in International
Marketing at Coventry University in London. I have spent roughly 5 years in 3 different English spoken countries. I have now achieved a good level of fluency in English, but I am
also able to check obscure or technical vocabulary with my husband should I
require it, so I am confident I can translate even very complex texts and
speech accurately.